"full implementation of the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الكامل لتوصيات
        
    • التنفيذ التام لتوصيات
        
    • التطبيق الكامل لتوصيات
        
    • والتنفيذ الكامل لتوصيات مؤتمر
        
    The Council also underlines the importance of continued action to improve the effectiveness of the Mission through the full implementation of the recommendations of the assessment mission. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    The Committee expects full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and requests that information thereon be provided in the budget presentation for the period 2009/10. UN وتتوقع اللجنة التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتطلب تقديم معلومات عن ذلك في عرض الميزانية للفترة 2009/2010.
    The full implementation of the recommendations of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee, which produced the Mitchell report, provides a good basis for the parties to take the necessary steps to bring violence to an end. UN إن التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق، التي أسفرت عن تقرير ميتشل، يوفر أساسا جيدا للأطراف كي تخطو الخطوات اللازمة، لوضع حد للعنف.
    Of particular importance was the full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الأمور الهامة على وجه الخصوص التنفيذ التام لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Secretary General's report set out clear plan and lines of managerial accountability to ensure the full implementation of the recommendations of the OIOS. UN وقد وضع تقرير الأمين العام خطة واضحة وحدد معالم المسؤولية الإدارية لكفالة التنفيذ التام لتوصيات المكتب.
    However, concrete outcomes had remained elusive. It was therefore to be hoped that the forthcoming high-level event on financing for development would address the core issues thwarting the full implementation of the recommendations of the major global conferences and that the necessary political will would be generated. UN وأضاف إنه يرجى لذلك أن يتناول الاجتماع المقبل الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المشاكل الأساسية التي تحول دون التطبيق الكامل لتوصيات المؤتمرات العالمية الرئيسية وأن يبدي المشاركون الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
    60. full implementation of the recommendations of the World Summit for Social Development4 would effectively address growing international income disparities among and within countries and the risk that some countries and groups might fall deeper into poverty and exclusion. UN ٠٦ - والتنفيذ الكامل لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٤( سيعالج بفعالية التفاوت المتنامي في الدخل الدولي بين البلدان وفي داخلها كما سيعالج خطر زيادة انغماس بعض البلدان والفئات في الفقر والتهميش.
    Requestsa 7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors, and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    The Group hoped that the full implementation of the recommendations of the Independent Audit Advisory Committee (IAAC) would enhance cooperation between management and OIOS. UN وقال إن المجموعة تأمل أن يعزز التنفيذ الكامل لتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من التعاون بين الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    41. The full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission will contribute to sustaining reconciliation, peace and stability. UN 41 - وسيساهم التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة في دعم المصالحة والسلام والاستقرار.
    6. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بذلك من توصيات للجنة الاستشارية، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    6. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee in a prompt and timely manner, subject to the provisions of the present resolution; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، على وجه السرعة وفي الوقت المناسب، التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    7. Requests the Secretary-General to take immediate action for the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and to report thereon to the General Assembly at the main part of its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات فورية من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    The solution to the Palestinian Authority's economic crisis, as well as the crisis in the peace process, lay in the full implementation of the recommendations of the Mitchell Report and the Tenet understandings, leading to the resumption of peace-negotiations based on UN Security Council resolutions 242 and 338, as well as the Oslo Accords. UN وإن حل الأزمة الاقتصادية التي تعانيها السلطة الفلسطينية، وكذلك أزمة عملية السلام، يكمن في التنفيذ الكامل لتوصيات تقرير ميتشل وتفاهمات تينيت، مما يفضي إلى استئناف مفاوضات السـلام استناداً إلى قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحـدة 242 و338، وكذلك اتفاقات أوسلو.
    The present report outlines the plan and provides the timelines and clear lines of managerial accountability that will ensure full implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. Contents UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للخطة وعرضا للأطر الزمنية والمعالم الواضحة للمساءلة الإدارية التي ستكفل التنفيذ التام لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Improved mechanisms will be identified to further increase the visibility of the annual report and the Board and to ensure full implementation of the recommendations of the Board. UN وسيجري تحديد آليات محسنة لزيادة إبراز التقرير السنوي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وكفالة التنفيذ التام لتوصيات الهيئة.
    " 7. Urges all States and intergovernmental and non-governmental organizations concerned to take further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN " ٧ - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ إجراءات أخرى بهدف التنفيذ التام لتوصيات المؤتمر؛
    The Ministers agreed to work towards a full implementation of the recommendations of the XII session of the UNCTAD's ministerial conference, held in Accra, Ghana from 20 to 25 April 2008. UN 345 - اتفق الوزراء على العمل في سبيل التطبيق الكامل لتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني عشر للأونكتاد الذي عقد في أكرا، غانا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008.
    The Heads of State or Government agreed to work towards the full implementation of the recommendations of the XIII session of the UNCTAD's Ministerial Conference, held in Doha, Qatar from 21 to 26 April 2012. UN 466 - اتفق رؤساء الدول والحكومات على العمل في سبيل التطبيق الكامل لتوصيات المؤتمر الوزاري الثالث عشر للأونكتاد المقرر عقده في الدوحة، قطر، في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012.
    60. full implementation of the recommendations of the World Summit for Social Development See Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6–12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8). would effectively address growing international income disparities among and within countries and the risk that some countries and groups might fall deeper into poverty and exclusion. UN ٠٦ - والتنفيذ الكامل لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٢٠( سيعالج بفعالية التفاوت المتنامي في الدخل الدولي بين البلدان وفي داخلها كما سيعالج خطر زيادة انغماس بعض البلدان والفئات في الفقــر )٠٢( انظر تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن، ٦-١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.96.IV.8)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more