"full implementation of this" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الكامل لهذا
        
    • التنفيذ الكامل لهذه
        
    • التنفيذ التام لهذه
        
    • الإنفاذ الكامل لهذا
        
    • التنفيذ التام لهذا
        
    • التطبيق الكامل لهذا
        
    • التنفيذ الكامل لذلك
        
    The full implementation of this ruling would constitute a positive development in terms of respect for the right of Palestinians to freedom of movement. UN ومن شأن التنفيذ الكامل لهذا الحكم أن يشكل تطوراً إيجابياً على صعيد احترام حق الفلسطينيين في حرية التنقل.
    All Member States shall take necessary measures to ensure full implementation of this decision. UN تتخذ جميع الدول اﻷعضاء التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الكامل لهذا المقرر.
    However, the full implementation of this recommendation is dependent on the approval of the necessary resources for the project by the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لهذه التوصية يتوقف على موافقة الجمعية العامة على الموارد اللازمة لهذا المشروع.
    We will push for full implementation of this language as we have for similar language in past resolutions. UN وسنشجع على التنفيذ الكامل لهذه العبارات كما فعلنا بالنسبة لنصوص أخرى استخدمت في القرارات السابقة.
    It should be noted that the full implementation of this recommendation will require the active collaboration of the relevant departments. UN وتجدر الإشارة إلى أن التنفيذ التام لهذه التوصية سيتطلب تعاوناً نشطاً من الإدارات المعنية.
    In particular, supply information on the practical measures aimed at the full implementation of this right, including provision of the necessary conditions for scientific, literary and artistic activities, and the protection of intellectual property rights resulting from such activities. UN ويرجى خصوصاً تقديم معلومات عن التدابير العملية بهدف الإنفاذ الكامل لهذا الحق، بما في ذلك تهيئة الظروف اللازمة للأنشطة العلمية والأدبية والفنية، وكذلك حماية حقوق الملكية الفكرية الناجمة عن هذه الأنشطة.
    The challenge today is to ensure the full implementation of this new Instrument. UN واليوم، يكمن التحدي في كفالة التنفيذ التام لهذا الصك الجديد.
    However, full implementation of this principle has not been possible on account of cuts in government expenditure. UN غير أن التنفيذ الكامل لهذا المبدأ لم يتيسر بسبب التخفيضات في الإنفاق الحكومي.
    Establishing effective accountability mechanisms at all levels significantly enhances the full implementation of this framework. UN ويؤدي إنشاء آليات فعالة للمساءلة على جميع الصعد إلى تعزيز التنفيذ الكامل لهذا الإطار بدرجة كبيرة.
    My country looks forward to the full implementation of this resolution. UN وإن بلدي ليتطلع إلى التنفيذ الكامل لهذا القرار.
    All of these shortcomings will have to be addressed in order to achieve full implementation of this commitment. UN وسيتعين التصدي لجميع أوجه القصور هذه من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لهذا الالتزام.
    The full implementation of this is underway. UN ويجري العمل على التنفيذ الكامل لهذا الالتزام.
    There is a long way to go to achieve full implementation of this remarkable agreement. UN ولا يزال هناك طريق طويل ينبغي أن يقطع من أجل الوصول إلى التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق الهام.
    The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control. UN وإن التنفيذ الكامل لهذه المعاهدة سيمكن المؤتمر من إحراز المزيد من التقدم في مجال تحديد اﻷسلحة.
    As part of the Office for Disarmament Affairs, the Centre will work closely with the 1540 Committee and experts, Member States and other stakeholders to facilitate the full implementation of this important initiative; UN وبصفته جزءا من مكتب شؤون نزع السلاح، سيعمل المركز على نحو وثيق مع لجنة القرار 1540، ومع الخبراء، والدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية، من أجل تيسير التنفيذ الكامل لهذه المبادرة الهامة؛
    Accordingly, full implementation of this recommendation is not achievable, as it would run counter to the principles of the global field support strategy being implemented at peacekeeping operations UN وبناء عليه، فإن التنفيذ الكامل لهذه التوصية غير قابل للتحقيق لأن من شأن ذلك أن يتعارض مع مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي يجري تنفيذها في عمليات حفظ السلام
    The Board will pursue full implementation of this recommendation in the biennium 2012-2013. UN وسيتابع المجلس التنفيذ الكامل لهذه التوصية في فترة السنتين 2012-2013.
    full implementation of this policy, however, has often conflicted with the need to be flexible in support of the political process. UN بيد أن التنفيذ التام لهذه السياسة كثيراً ما يتعارض مع ضرورة توخي المرونة دعماً للعملية السياسية.
    The full implementation of this recommendation is dependent on the approval of the UNLB budget. UN ويتوقف التنفيذ التام لهذه التوصية على الموافقة على ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    In particular, supply information on the practical measures aimed at the full implementation of this right, including provision of the necessary conditions for scientific, literary and artistic activities, and the protection of intellectual property rights resulting from such activities. UN ويرجى خصوصاً تزويد معلومات عن التدابير العملية بهدف الإنفاذ الكامل لهذا الحق، بما في ذلك تهيئة الظروف اللازمة للأنشطة العلمية والأدبية والفنية، وكذلك حماية حقوق الملكية الفكرية الناجمة عن هذه الأنشطة.
    I am fully convinced that the common will of the States gathered here will be strengthened through the full implementation of this agreement for the common benefit of all humankind. UN وإنني لعلى اقتناع تام بأن اﻹرادة المشتركة للدول المجتمعة هنا ستتعزز من خلال التنفيذ التام لهذا الاتفاق تحقيقا للمنفعة المشتركة للبشرية جمعاء.
    full implementation of this approach is planned for next biennium. UN ومن المقرر أن يتواصل التطبيق الكامل لهذا النهج لفترة السنتين المقبلة.
    3. Deeply regrets the failure of author departments to abide by section III, paragraph 5, of its resolution 55/222, and in this regard requests the Secretary-General to take corrective measures to ensure the full implementation of this provision and to report to the General Assembly in the first part of its resumed fifty-sixth session; UN 3 - تأسف بالغ الأسف لتقاعس الإدارات التي تعد الوثائق عن الامتثال لأحكام الفقرة 5 من الفرع الثالث من قرارها 55/222، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يتخذ تدابير تصحيحية لكفالة التنفيذ الكامل لذلك الحكم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة الأولى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more