"full investigation into" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق كامل في
        
    • تحقيق كامل بشأن
        
    • تحقيقا كاملا في
        
    The resident auditor was overseeing a full investigation into the matter. UN ويُشرف مراجع الحسابات المقيم على تحقيق كامل في هذه المسألة.
    In it, I called for comprehensive justice for Cambodia and its people and for a full investigation into the crimes committed during the whole period of civil wars in Cambodia from 1970 to 1998. UN وقد دعوت فيها إلى تحقيق العدالة الشاملة لكمبوديا وشعبها وإلى إجراء تحقيق كامل في الجرائم التي ارتكبت خلال كل فترة الحروب اﻷهلية في كمبوديا من عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٨.
    Indonesia also supported the recommendation to establish a mechanism for a full investigation into alleged breaches of human rights and humanitarian law. UN كما تدعم إندونيسيا التوصية بإنشاء آلية لإجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المدعى بها لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    (ii) To encourage the creation of a mechanism allowing a full investigation into alleged breaches of international human rights and humanitarian law, that would be independent of all parties concerned but would be conducted with their full cooperation; UN `2 ' التشجيع على إنشاء آلية تتيح إجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المزعومة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أن يكون هذا التحقيق مستقلا عن جميع الأطراف المعنية وأن يجرى بتعاون تام معهم؛
    In his report to the Human Rights Commission, he had called on Israel to conduct a full investigation into the treatment of Palestinian children in detention, which, at the least, was alleged to constitute inhumane and degrading treatment, and, at most, torture. UN وأضاف أنه طالب إسرائيل، في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، بإجراء تحقيق كامل بشأن معاملة الأطفال الفلسطينيين قيد الاحتجاز التي يزعم، في أقل القليل، أنها تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة، أو تشكل، في أسوأ الفروض، تعذيبا.
    MONUSCO has taken additional force protection measures and launched a full investigation into the events surrounding the attack. UN واتخذت البعثة تدابير إضافية لحماية القوات وبدأت تحقيقا كاملا في ملابسات الهجوم.
    Calls for a full investigation into these deaths have, as yet, not met with a positive response. UN ولم يرد بعد رد إيجابي على الدعوات إلى إجراء تحقيق كامل في هذه الوفيات.
    You want a full investigation into Billy Kemble's death, fine. Open Subtitles تريد اجراء تحقيق كامل في وفاة بيلي Kemble والغرامة.
    In the days that followed, the Dutch Ambassador met with a member of the Revolutionary Government Junta to transmit his country's request to the Salvadorian authorities that it be allowed to conduct a full investigation into the incident. UN وفي اﻷيام التي أعقبت ذلك، قابل السفير الهولندي عضوا من مجلس الثورة الحاكم لينقل اليه طلب بلده الى السلطات السلفادورية بالسماح له بإجراء تحقيق كامل في الحادث.
    To date, however, the State party's authorities have declined to open a full investigation into his claims, relying on allegedly coerced statements made by Mr. Askarov while in police custody that he had no complaints. UN ورغم ذلك، ترفض سلطات الدولة الطرف حتى اليوم إجراء تحقيق كامل في ادعاءاته واعتمدت على إفادات يدعى أنها اعترافات أكدها السيد أسكاروف عند احتجاز الشرطة له ومفادها أن لا شكاوى لديه.
    To date, however, the State party's authorities have declined to open a full investigation into his claims, relying on allegedly coerced statements made by Mr. Askarov while in police custody that he had no complaints. UN ورغم ذلك، ترفض سلطات الدولة الطرف حتى اليوم إجراء تحقيق كامل في ادعاءاته واعتمدت على إفادات يدعى أنها اعترافات أكده السيد أسكاروف عليها عند احتجاز الشرطة له ومفادها أن لا شكاوى لديه.
    Unfortunately, because of the hasty transfer of the detainees to the Government of Côte d'Ivoire, a full investigation into this particular group was not carried out. UN ومما يدعو للأسف أن التسرع في تسليم المعتقلين إلى حكومة كوت ديفوار كان سبباً في عدم إجراء تحقيق كامل في أمر هذه المجموعة بالذات.
    Although a request for a full investigation into allegations of recruitment and use of children by Iniya Barrathi was lodged with the Government after the visit of Special Envoy Patrick Cammaert, limited progress has been made to date. Chad UN وعلى الرغم من تقديم طلب إلى الحكومة بعد زيارة المبعوث الخاص باتريك كمايرت لإجراء تحقيق كامل في الادعاءات المتعلقة بقيام إينيا باراتي بتجنيد الأطفال واستخدامهم، فلم يحرز حتى الآن إلا تقدم ضئيل.
    " The Council takes note of the statement of the SecretaryGeneral on the need to have a full investigation into the matter and it calls for a prompt, impartial, credible and transparent investigation conforming to international standards. UN ' ' ويحيط المجلس علما ببيان الأمين العام بشأن ضرورة إجراء تحقيق كامل في المسألة، ويدعو إلى إجراء تحقيق عاجل يتسم بالحياد والمصداقية والشفافية بما يتماشى مع المعايير الدولية.
    " (ii) To encourage the creation of a mechanism allowing a full investigation into alleged breaches of international human rights and humanitarian law, which would be independent of all parties concerned but would be conducted with their full cooperation; UN ' 2` التشجيع على إنشاء آلية تتيح إجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المزعومة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على أن يكون هذا التحقيق مستقلا عن جميع الأطراف المعنية وأن يجرى بتعاون تام معها؛
    The Commission on Human Rights at its fifty-first session appointed a Special Rapporteur on Violence Against Women with mandates to submit a report, on an annual basis, calling for a full investigation into the “comfort women” and compensation. UN ولقد عيﱠنت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين مقررا خاصا معنيا بالعنف ضد المرأة مسنِدة إليه ولاية تقديم تقرير، بصفة سنوية، يدعو إلى إجراء تحقيق كامل في مسألة " محظيات الترفيه " والتعويضات.
    " The Security Council takes note of the statement of the UN Secretary-General on the need to have a full investigation into the matter and it calls for a prompt, impartial, credible and transparent investigation conforming to international standards. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما ببيان الأمين العام للأمم المتحدة بشأن ضرورة إجراء تحقيق كامل في هذه المسألة، ويطالب المجلس بتحقيق عاجل يتسم بالحياد والمصداقية والشفافية ويتماشى مع المعايير الدولية.
    501. The Group recommends that the Government of Burkina Faso, without delay, conduct a full investigation into the transfer of arms, ammunition and related materiel from its territory to the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire. UN 501 - ويوصي الفريق بأن تقوم حكومة بوركينا فاسو دون إبطاء بإجراء تحقيق كامل في قضية نقل الأسلحة والذخيرة والأعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى شمال كوت ديفوار الخاضع لسيطرة القوى الجديدة.
    It reiterates the importance of a full investigation into the murder in July 1998 of four members of UNMOT and takes note with appreciation of the efforts of the Government of Tajikistan in this regard. UN ويؤكد من جديد أهمية إجراء تحقيق كامل في مقتل أربعة من أعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في شهر تموز/يوليه ١٩٩٨ ويحيط علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها حكومة طاجيكستان في هذا المجال.
    However, as the Office has repeatedly emphasized, Serbia must conduct a full investigation into the networks and individuals that harboured fugitives who had been indicted by the Tribunal, including Karadžić, Mladić and Hadžić, and hold those responsible to account. UN ولكن، كما أكد المكتب مرارا، يجب أن تقوم صربيا بإجراء تحقيق كامل بشأن الشبكات والأفراد الذين آووا هاربين صادرة بحقهم قرارات اتهام من المحكمة، بمن فيهم كارادزيتش وملاديتش وهادزيتش، ومحاسبة المسؤولين عن ذلك.
    In this regard, we strongly urge that a full investigation into these criminal acts perpetrated by Israel be conducted by the United Nations. UN وفي هذا السياق، نحث بقوة على أن تجري الأمم المتحدة تحقيقا كاملا في هذه الأعمال الإجرامية التي ارتكبتها إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more