"full member of" - Translation from English to Arabic

    • عضوا كامل العضوية
        
    • عضواً كامل العضوية
        
    • العضوية الكاملة في
        
    • عضوا كاملا في
        
    • عضو كامل العضوية
        
    • بالعضوية الكاملة
        
    • عضواً كاملاً في
        
    • كامل العضوية في
        
    • الكاملة العضوية في
        
    • كاملة العضوية في
        
    • بكامل العضوية في
        
    • عضواً كاملا
        
    Nicaragua was recently elected a full member of the Committee and commits itself to work to attain those objectives. UN وتتعهد نيكاراغوا، التي انتخبت مؤخرا عضوا كامل العضوية في اللجنة، بأن تعمل من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    As a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full member of the United Nations. UN وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. UN واتفقا أيضا على دعوة اليابان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في هذه اللجنة وقبلت اليابان الدعوة.
    This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. UN هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر.
    We also support Palestine's legitimate right to become a full member of the United Nations. UN كما أنها تدعم طلب دولة فلسطين المشروع والقانوني لاكتساب العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    I would also like to warmly welcome the Swiss Confederation, which has become a full member of the United Nations. UN كما لا يفوتني أن أرحب ترحيبا حارا بانضمام دولة الاتحاد السويسري الصديقة عضوا كاملا في منظومة الأمم المتحدة.
    From that perspective, we welcome the decision of the Palestinian Authority to submit a request for the recognition of the State of Palestine as a full member of the United Nations. UN من هذا المنظور، فإننا نرحب بقرار السلطة الفلسطينية بتقديم طلب للاعتراف بدولة فلسطين عضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Cuba has officially declared its intention to accede to the Treaty and to become a full member of the Tlatelolco system soon. UN وأعلنت كوبا رسميا عن عزمها على الانضمام إلى المعاهدة لكي تصبح في القريب العاجل عضوا كامل العضوية في نظام تلاتيلولكو.
    We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. UN ونرجو أن يؤيد اﻷعضاء أرمينيا في رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    For the last 16 years, Brunei Darussalam has participated in the United Nations as a full member of the international community of nations. UN وقد شاركت بروني دار السلام طيلة الـ 16 سنة الماضية في الأمم المتحدة بوصفها عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي للأمم.
    Regrettably, it was not until 1977 that Viet Nam became a full member of the United Nations. UN ومن أسف أن فييت نام لم تصبح عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة حتى عام 1977.
    We have waited too long to welcome Palestine as a full member of the United Nations. UN لقد طال انتظارنا للترحيب بفلسطين باعتبارها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Moreover, we fully support the right of Palestine to become a full member of the community of nations. UN وعلاوة على ذلك، نحن نؤيد تأييدا كاملاً حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي.
    In that spirit, Cambodia supports the rights of Palestine to become a full member of the United Nations at this session of the General Assembly. UN وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    In this connection, we stand firmly behind the efforts aimed at Palestine's admission as a full member of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، نقف بحزم وراء الجهود الرامية إلى قبول فلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Norway looks forward to welcoming Palestine as a full member of the United Nations. UN وتتطلع النرويج إلى الترحيب بفلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    We highlighted the statement of the President of the Republic of Indonesia about continuing Indonesia's support for Palestine's national development, and its struggle to be a sovereign country and a full member of the United Nations. UN ولقد أبرزنا بيان رئيس جمهورية إندونيسيا بشأن استمرار دعم إندونيسيا للتنمية الوطنية لفلسطين ولنضالها من أجل أن تصبح بلدا ذا سيادة وأن تحصل على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    We profoundly appreciate becoming a full member of the Conference. UN ونحن نقدر تقديرا عميقا أننا أصبحنا عضوا كاملا في المؤتمر.
    The country is also a full member of the majority of regional and international human rights legal instruments. UN والبلد عضو كامل العضوية في معظم الصكوك القانونية الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    He clarified that the Cook Islands was not a full member of the United Nations, although it was a member of the World Health Organization and other international organizations, and it maintained diplomatic relations with 36 countries. UN وأوضح أن جزر كوك لا تتمتع بالعضوية الكاملة للأمم المتحدة، رغم أنها عضو في منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية، كما أنها تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع 36 بلدا.
    Poland has become a full member of the EUMETSAT organization. UN وقد أصبحت بولندا عضواً كاملاً في منظمة يومتسات.
    We hope that the extensive contacts that we have had with Myanmar will finally bear fruit and that it will also become a full member of the organization. UN ونرجو أن تؤتي الاتصالات الشاملة التي أجريناها مع ميانمار أكلها أخيرا، وأن تصبح أيضا من الدول الكاملة العضوية في المنظمة.
    Venezuela reaffirms its full support for the recognition of the Palestinian State as a full member of the United Nations. UN وتعيد فنزويلا التأكيد على دعمها الكامل للاعتراف بالدولة الفلسطينية بوصفها دولة كاملة العضوية في منظمة الأمم المتحدة.
    In accordance with the recommendations of the preparatory committee just adopted by the General Assembly, the Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole will be a full member of the General Committee of the twenty-first special session. UN وعملا بتوصيات اللجنة التحضيرية التي اعتمدتها الجمعية العامة لتوها، سيتمتع رئيس اللجنة الجامعة المخصصة بكامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    Parliament has ratified the protocol and Georgia has become a full member of WTO. UN وصدّق البرلمان على البروتوكول وأصبحت جورجيا عضواً كاملا في منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more