"full operational capability" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التشغيلية الكاملة
        
    • قدرتها التشغيلية الكاملة
        
    • كامل القدرة التشغيلية
        
    • كامل قدرتها التشغيلية
        
    • القدرة التنفيذية الكاملة
        
    • بكامل قدرتها التشغيلية
        
    • قدرتها العملياتية الكاملة
        
    • توافر القدرة العملياتية الكاملة
        
    Combat support and combat service support troops achieve full operational capability UN قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    Progress towards full operational capability UN التقدّم المحرز نحو بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة
    However, the achievement of full operational capability remains a major challenge. UN إلا أن تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لا يزال يمثل تحديا رئيسيا.
    It has been assessed that the air force will not reach full operational capability before 2017. UN وتذهب التقديرات إلى أن القوات الجوية لن تبلغ قدرتها التشغيلية الكاملة قبل عام 2017.
    Once AFISM-CAR has reached full operational capability, operations are to be conducted to stabilize strongholds around sectors throughout the entire Central African Republic territory and to support the primary responsibility of the national authority for the protection of the population. UN وبمجرد بلوغ بعثة الدعم الدولية قدرتها التشغيلية الكاملة فإنها ستنفذ عمليات لتحقيق الاستقرار في معاقل محيطة بقطاعات في جميع أنحاء إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى ولدعم المسؤولية الرئيسية عن حماية السكان، التي تقع على عاتق السلطة الوطنية.
    1st AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    2nd AFL battalion achieves full operational capability UN الكتيبة الثانية للقوات المسلحة الليبرية تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة
    full operational capability should be reached in early 2014, with the deployment of a total of five aerial vehicles. UN وينبغي بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة في أوائل عام 2014، بنشر ما مجموعه خمس مركبات جوية.
    Furthermore, 2 of the 5 budgeted unmanned aerial vehicles were operational during the period as the Contractor was not able to reach the full operational capability stage UN علاوة على ذلك، كانت مركبتان فقط من المركبات الجوية الخمس التي تُشغل بلا طيار والمدرجة في الميزانية تعملان خلال هذه الفترة، لأن المقاول لم يتمكن من التوصل إلى مرحلة تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة
    full operational capability of the systems was achieved on 7 October 2014. UN وتحققت القدرة التشغيلية الكاملة للمنظومات في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    70. full operational capability to implement the mandate will be gradually developed during the remainder of 2013. UN 70 - وسيتم خلال الفترة المتبقية من عام 2013 تطوير القدرة التشغيلية الكاملة بصورة تدريجية لتنفيذ الولاية.
    The mission will attain full operational capability with a maximum strength of 3,500 uniformed personnel and a requisite civilian component so as to effectively discharge the mandate. UN وستبلغ البعثة القدرة التشغيلية الكاملة بقوام أقصاه 500 3 فرد من الأفراد النظاميين والعنصر المدني اللازم من أجل الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    Consequently, the Afghan Air Force will remain dependent on donor countries and other support until it achieves full operational capability by 2017. UN وبالتالي، ستظل القوات الجوية الأفغانية معتمدة على البلدان المانحة وأشكال الدعم الأخرى حتى تصل إلى قدرتها التشغيلية الكاملة بحلول عام 2017.
    On 6 April, the European Union announced that EULEX had reached full operational capability. UN وفي 6 نيسان/أبريل، أعلن الاتحاد الأوروبي أن البعثة قد وصلت إلى قدرتها التشغيلية الكاملة.
    The United States trainers informed the mission that they envisage the new Armed Forces of Liberia attaining full operational capability and readiness to assume some security responsibilities from UNMIL in mid-2012. UN وأبلغ المدربون الأمريكيون بعثة التقييم التقني بأنهم يتوخون بلوغ القوات المسلحة الليبرية الجديدة قدرتها التشغيلية الكاملة واستعدادها لتسلم بعض المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في منتصف عام 2012.
    EUFOR Chad/Central African Republic intends to achieve full operational capability with the full deployment of three multinational battalions based in Farchana, Goz Beida and Iriba before the rainy season starts in June. UN وتعتزم القوة تحقيق قدرتها التشغيلية الكاملة عن طريق النشر الكامل لثلاث كتائب متعددة الجنسيات توجد في فرشانا وقوز بيضا وغيريبا قبل بدء حلول موسم الأمطار في حزيران/يونيه.
    It reported two successful in-orbit validation satellite launches and highlighted that they were well on their way to achieving full operational capability. UN وأفاد عن نجاح عمليتي إطلاق لسواتل التحقق في المدار وسلط الضوء على أنه يمضي حثيثاً نحو تحقيق كامل القدرة التشغيلية.
    The Mission expects to reach full operational capability by the end of winter. UN وتتوقع بعثة الاتحاد الأوروبي أن تصل إلى كامل قدرتها التشغيلية بانتهاء فصل الشتاء.
    The plan provides a generic timeline towards full operational capability and deployment of the Lebanese Armed Forces in the area south of the Litani River. UN وتقدم الخطة جدولا زمنيا عاما للوصول إلى القدرة التنفيذية الكاملة للجيش اللبناني ونشره في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    The European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) assumed full operational capability on 6 April 2009. UN بدأت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو العمل بكامل قدرتها التشغيلية في 6 نيسان/أبريل 2009.
    The exercise aimed to build the Force's police and civilian capacities to enhance its multidimensional character and attain full operational capability by 2015. UN ويرمي هذا التقييم إلى بناء القدرات الشرطية والمدنية للقوة لتعزيز طابعها المتعدد الأبعاد وبلوغ قدرتها العملياتية الكاملة بحلول عام 2015.
    COE reimbursement should conform to UN rates and practices, including the direct transfer of funds to troop contributing countries (TCCs) as appropriate, and periodic reviews to ensure full operational capability. UN وينبغي أن يتماشى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات مع المعدلات والممارسات المعمول بها في الأمم المتحدة، بما في ذلك النقل المباشر للأموال إلى البلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، وإجراء استعراضات دورية لكفالة توافر القدرة العملياتية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more