"full participation of women in all" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الكاملة للمرأة في جميع
        
    • المرأة مشاركة تامة في جميع
        
    • المشاركة الكاملة للنساء في جميع
        
    • مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع
        
    This chapter proposes action in some critical areas — action that would contribute towards the full participation of women in all spheres of life. UN فهذا الفصل يقترح العمل في بعض المجالات الحاسمة، وهو العمل الذي سيسهم صوب المشاركة الكاملة للمرأة في جميع ميادين الحياة.
    Pakistan's Constitution guaranteed equal rights for all without any discrimination on the basis of caste, sex or race, and guaranteed the full participation of women in all spheres of national life. UN وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني.
    Taking note of the achievements made since the Fourth World Conference on Women, held in Beijing 1995, and bearing in mind the constraints and obstacles that still impede the full participation of women in all sectors of society, and particularly that of girls and young women, UN وإذ نحيط علما بالمنجزات المتحققة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين سنة ١٩٩٥، وإذ لا تغيب عن البال المعوقات والعقبات التي لا تزال تعرقل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما مشاركة الفتيات والشابات،
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    The Gender Adviser will support the integration of such a perspective in the policies and activities of the mission and the country team, ensuring the full participation of women in all stages of the peace process and in humanitarian assistance and post-conflict reconstruction and rehabilitation programmes. UN وسيدعم المستشار في الشؤون الجنسانية دمج هذا المنظور في السياسات والأنشطة التي يضطلع بها كل من البعثة والفريق القطري، بما يكفل المشاركة الكاملة للنساء في جميع مراحل عملية السلام والمساعدة الإنسانية وبرامج التعمير والتأهيل بعد انتهاء الصراع.
    ICSC had been in the forefront in fostering an organizational culture that encouraged the full participation of women in all activities of the organizations of the common system. UN وذكرت أن اللجنة كانت في الطليعة في مجال رعاية ثقافة في المنظمة تشجع على مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع أنشطة مؤسسات النظام الموحد.
    full participation of women in all aspects of economic and social life of our peoples and their political empowerment is one of the guarantees of democracy. UN وتمثل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا وتمكينها سياسيا أحد ضمانات الديمقراطية.
    Today it is an advocacy organization for full participation of women in all fields of society, with an emphasis on politics, and for women's human rights. UN وهي اليوم منظمة تدعو من أجل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع المجالات في المجتمع، مع التركيز على السياسة، وعلى حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    :: Closed Meeting of Security Council, October, New York. (Subject: full participation of women in all peace processes.) UN :: جلسة مغلقة لمجلس الأمن. تشرين الأول/أكتوبر، نيويورك. (الموضوع: المشاركة الكاملة للمرأة في جميع عمليات السلام).
    19. Ms. Arocha Domínguez asked how the Government monitored and worked to eliminate wage discrimination and barriers to the full participation of women in all professions at all levels. UN 19 - السيدة أروشا دومنغيز: تساءلت عن كيفية قيام الحكومة برصد التمييز في الأجور والحواجز التي تحول دون المشاركة الكاملة للمرأة في جميع المهن على كافة المستويات، وإزالة هذا التمييز وهذه الحواجز.
    :: Security Council Meeting, October, New York. (Subject: full participation of women in all peace processes.) UN :: جلسة لمجلس الأمن، تشرين الأول/أكتوبر، نيويورك. (الموضوع: المشاركة الكاملة للمرأة في جميع عمليات السلام).
    (a) full participation of women in all spheres of Malawian society on the basis of equality with men; UN (أ) المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات مجتمع ملاوي على أساس المساواة مع الرجل؛
    The need to rebuild the justice and security sectors is critical, not only for the protection of women and combating impunity, but also for the full participation of women in all aspects of post-conflict reconstruction and peacebuilding, which are key pillars of the women, peace and security agenda. UN ومن الملح إعادة بناء قطاعي العدل والأمن، ليس فحسب من أجل حماية المرأة ومكافحة الإفلات من العقاب، ولكن أيضا من أجل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب التعمير بعد انتهاء النزاع وبناء السلام اللذين يشكلان الركيزتين الأساسيتين للخطة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Ms. TOLLE (Kenya) said that her Government was committed to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action with a view to ensuring the full participation of women in all spheres of society, including the decision-making process and access to positions of power, in order to contribute to equality, development and peace in the world. UN ١٧ - السيدة تولي )كينيا(: قالت إن حكومتها ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بقصد ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات المجتمع، بما فيها عملية اتخاذ القرارات والوصول الى مراكز السلطة، بغية إسهامها في تحقيق المساواة والتنمية والسلام في العالم.
    36. Ms. Yelich (Canada) said that collective attention should be refocused on the commitments articulated in resolution 1325 (2000), and that the full participation of women in all political and security structures was vital to building sustainable peace. UN 36 - السيدة ييليتش (كندا): قالت إنه ينبغي تركيز الاهتمام الجماعي على الالتزامات التي أُعلنت في قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وإن المشاركة الكاملة للمرأة في جميع الهياكل السياسية والأمنية تعد حيوية لبناء سلام مستدام.
    The disparities in the participation of Malawian women at the international level are low despite the requirement in the country's Constitution. The Constitution states that " there shall be full participation of women in all spheres of Malawian society on the basis of equality with men " . UN 8-2-2- والتفاوتات في مشاركة المرأة الملاوية على المستوى الدولي تعد منافية لما يشترطه دستور البلاد الذي ينص على " المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات المجتمع الملاوي على أساس المساواة مع الرجل " (84).
    81. By its resolutions 1325 (2000), 1820 (2008) and 1888 (2009), the Security Council requested peacekeeping missions to promote the full participation of women in all political and peacebuilding processes, including in the prevention of and response to combating impunity. UN 81 - وقد طلب مجلس الأمن، في قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2009)، من بعثات حفظ السلام تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة في جميع العمليات السياسية وبناء السلام، بما في ذلك الوقاية والاستجابة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب.
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women worldwide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في النهوض بمركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women worldwide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women worldwide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في النهوض بمركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    In its resolution 58/27 A and B of 5 December 2003, the Assembly reiterated its call for full participation of women in all aspects of nation-building in Afghanistan and further appealed for the mainstreaming of gender issues in future reconstruction programmes. UN وكـررت الجمعية العامة في قرارها 58/27 ألف وباء، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، دعـوتها إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع جوانب بناء الدولة في أفغانستان، ودعـت مجددا إلى تعميم المسائل الجنسانية في جميع برامج التعمير في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more