"full reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير الكاملة
        
    • تقارير كاملة
        
    • التقريرين الكاملين
        
    • التقريران الكاملان
        
    • التقارير الوافية
        
    • بالتقارير الكاملة
        
    • التقارير كاملة في
        
    Detailed questions would apply to initial or to full reports. UN وستطبق الأسئلة التفصيلية على التقارير الأوّلية أو على التقارير الكاملة.
    full reports on the case studies are contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/26. UN أما التقارير الكاملة عن دراسات الجدوى فترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/26.
    It has not been given access to either the full reports of the Secretary-General or the documents and other data that underlie them, which would have enabled it to compare the findings with those of UNMOVIC. UN ولم يُتح للجنة الاطلاع على التقارير الكاملة للفريق أو على الوثائق والبيانات الأخرى التي تستند إليها تلك التقارير وهو ما كان سيمكنها من مضاهاة النتائج الواردة فيها بالنتائج التي توصلت إليها الأنموفيك.
    States parties could also opt out of the procedure and submit full reports. UN ويمكن أن تختار الدول الأطراف أيضاً عدم المشاركة في هذا الإجراء وأن تقدم تقارير كاملة.
    The Help Guide sets a limit of 30 pages for reports, and all Parties which submitted full reports respected this limit. UN وحدد هذا الدليل عددا أقصى لصفحات التقارير هو 30 صفحة، احترمته جميع الأطراف التي قدمت تقارير كاملة.
    full reports on these visits will be presented to the Human Rights Council at its twentieth session in 2012. UN وسيتم عرض التقريرين الكاملين لهاتين الزيارتين على نظر مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين في عام 2012.
    The full reports of these two evaluations will be made available as part of a further report on the Decade. UN وسوف يقدم التقريران الكاملان لهذين التقييمين بوصفهما جزءا من أي تقرير قادم عن العقد.
    9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي التقارير الوافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    References to full reports and further details relating to the process are provided in the footnotes of the present report. UN وتتضمن حواشي هذا التقرير إحالات مرجعية إلى التقارير الكاملة وتفاصيل إضافية بشأن العملية.
    full reports of those visits are contained in the addenda to this report. UN وترد التقارير الكاملة عن تلك الزيارات في الإضافات الملحقة بهذا التقرير.
    The full reports of these visits are presented as addenda to this report. UN وترد التقارير الكاملة عن هذه الزيارات بوصفها إضافات إلى هذا التقرير.
    The full reports of subsidiary body meetings are available to the Commission in the form of conference room papers, while a separate document contains these specific chapters along with matters arising which may require action by the Commission. UN أما التقارير الكاملة عن اجتماعات الهيئة الفرعية فتتوفر للجنة في صورة ورقات غرف اجتماع، وثمة وثيقة منفصلة تضم هذه الفصول المحددة وتزيد عليها المسائل الناشئة المتصلة بها التي تتطلب من اللجنة اتخاذ اجراءات بشأنها.
    The full reports would be posted beginning in December 2012. UN وسيبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2012 وضع التقارير الكاملة.
    The full reports would be posted beginning in December 2012. UN وسيبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2012 وضع التقارير الكاملة.
    The full reports may be consulted on the web site of the UNCCD secretariat, at http://www.unccd.int. UN ويمكن الاطلاع على التقارير الكاملة في موقع أمانة الاتفاقية على شبكة الإنترنت، وعنوانه http://www.unccd.int.
    For five Parties this is the second UNCCD reporting exercise and most of them did not confine themselves to updating, but prepared full reports. UN وبالنسبة لخمسة أطراف، تعد هذه العملية هي الثانية لتقديم التقارير بموجب الاتفاقية، ومعظمها لم يقتصر على استيفاء تقاريره، وإنما أعد تقارير كاملة.
    24. States must also do their utmost to prepare full reports and provide detailed answers to the experts' questions. UN ٢٤ - وهذا يعني أيضا أنه يتعين على الدول الالتزام بوضع تقارير كاملة والرد بطريقة دقيقة على اﻷسئلة التي يوجهها الخبراء.
    The review did reveal, however, that, in 5 of the 16 incidents examined, the Mission did not provide United Nations Headquarters with full reports on the circumstances surrounding those incidents. UN ولكن الاستعراض كشف فعلا في خمس حوادث من أصل 16 حادثة تم فحصها أن البعثة لم تقدم تقارير كاملة إلى مقر الأمم المتحدة عن الملابسات المحيطة بتلك الحوادث.
    41. The response further indicated that the Commission could improve its contribution to the Council by preparing full reports that took into account all of the topics and concerns raised by Member States in their presentations. UN 41 - وأشارت الإجابة كذلك إلى أنه بوسع اللجنة أن تحسن مساهمتها المقدمة إلى المجلس من خلال إعداد تقارير كاملة تأخذ في الاعتبار جميع المواضيع والشواغل التي تثيرها الدول الأعضاء في بياناتها.
    Pending full reports, her country visits to Tajikistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are briefly described below. UN وفي انتظار صدور التقريرين الكاملين عن الزيارتين القطريتين اللتين قامت بهما إلى طاجيكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، سيرد أدناه وصف موجز لهاتين الزيارتين.
    The full reports will be submitted to the Working Group on Indigenous Populations on its twenty-second session. UN وسيقدم التقريران الكاملان إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية في دورته الثانية والعشرين.
    9. Notes with interest the confirmation by the team of international economic experts that the package of confidence-building measures holds significant and proportionate benefits for both sides, and looks forward to receiving the full reports of the economic and civil aviation experts; UN ٩ - يلاحظ مع الاهتمام ما أكده فريق الخبراء الاقتصاديين الدوليين من أن مجموعة تدابير بناء الثقة تنطوي على منافع كبيرة ومتناسبة لكلا الجانبين، ويتطلع الى تلقي التقارير الوافية من الخبراء الاقتصاديين وخبراء الطيران المدني؛
    The full reports are available on the Permanent Forum website (http://www.un.org/esa/socdev/unpfii). UN ويمكن الاطلاع على هذه التقارير كاملة في الموقع الشبكي للمنتدى الدائم (http://www.un.org/esa/socdev/unpfii).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more