"full respect for freedom of" - Translation from English to Arabic

    • الاحترام الكامل لحرية
        
    • الاحترام التام لحرية
        
    Hence, suitable conditions for minority returns must be ensured, including full respect for freedom of movement and general respect for human rights. UN ومن ثم يجب ضمان الظروف المناسبة لهذه العودة، ويشمل ذلك الاحترام الكامل لحرية التنقل والاحترام العام لحقوق اﻹنسان.
    21. All these actions require full respect for freedom of expression and media freedom, which involves the safety of journalists. UN 21 - وتتطلب جميع هذه الإجراءات الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية وسائط الإعلام، التي تنطوي على سلامة الصحفيين.
    Several States stressed that they strove to ensure full respect for freedom of worship and belief. UN وأكدت دول عدة أنها تسعى لضمان الاحترام الكامل لحرية العبادة والمعتقد.
    80.10. Ensure full respect for freedom of association, by lifting restrictions that limit the free exercise thereof (France); 80.11. UN 80-10- كفالة الاحترام الكامل لحرية تكوين الجمعيات، وذلك بإلغاء القيود التي تحد من ممارستها ممارسة حرة (فرنسا)؛
    (e) To ensure full respect for freedom of expression, opinion, thought, conscience and religion, as well as freedom of association and assembly; UN )ﻫ( ضمان الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والمعتقد والضمير والدين، فضلا عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛
    73. The Special Rapporteur wishes to recall that, in its resolution 2002/16, the Commission requested the Government of the Sudan to ensure full respect for freedom of religion. UN 73- ويود المقرر الخاص التذكير بأن لجنة حقوق الإنسان طلبت، في قرارها 2002/16، إلى الحكومة السودانية السهر على توفير الاحترام الكامل لحرية الدين.
    " (f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience and, in this regard, to undertake measures to end discrimination based on religion; UN " (و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين؛
    (f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience and in this regard to take measures to end discrimination based on religion; UN (و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين؛
    In Viet Nam, the conditions which had led to the departure of the Montagnards did not appear to have improved, and his delegation hoped that the Government would take advantage of the recent National Assembly elections to ensure full respect for freedom of political and religious expression and greater socio-economic development for ethnic minority groups. UN وفي فييت نام، لا يبدو أن الحالة التي دفعت بسكان الجبال إلى النزوح قد تحسنت ويأمل بلده أن تستخلص العبرة من الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا لضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير السياسي والديني والنمو الاجتماعي والاقتصادي لجماعات الأقلية العرقية.
    (e) To ensure full respect for freedom of expression; UN (هـ) ضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير؛
    (f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience, and in this regard to take measures to end discrimination based on religion; UN (و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين؛
    " (j) To ensure full respect for freedom of expression; UN " (ي) تأمين الاحترام الكامل لحرية التعبير؛
    " (j) To ensure full respect for freedom of expression; UN " (ي) تأمين الاحترام الكامل لحرية التعبير؛
    (c) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including for all mass media, as well as freedom of association and assembly throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN )ج( كفالة الاحترام الكامل لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك لجميع وسائل اﻹعلام، وكذلك حرية التجمع وتكوين الجمعيات في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (k) Encouraging independent communication media that promote people's understanding and awareness of all aspects of social integration, with full respect for freedom of information and expression. UN )ك( تشجيع وسائط الاتصال المستقلة التي تعزز فهم الناس لجميع جوانب التكامل الاجتماعي ووعيهم بها، مع الاحترام الكامل لحرية المعلومات والتعبير.
    (k) To ensure full respect for freedom of expression, opinion, thought, conscience and religion, as well as freedom of association and assembly, throughout the territory of the Sudan; UN (ك) كفالة الاحترام الكامل لحرية التعبير والرأي والفكر والوجدان والدين، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع، في جميع أنحاء السودان؛
    122.163. Take concrete measures to ensure full respect for freedom of expression and of the press and release persons detained for exercising their freedom of expression, or as a result of their political views (Sweden); 122.164. UN 122-163- اتخاذ تدابير ملموسة لضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير والصحافة، وإطلاق سراح الأشخاص المحتجزين بسبب ممارسة حقهم في حرية التعبير، أو نتيجة لآرائهم السياسية (السويد)؛
    Take all measures necessary to ensure full respect for freedom of expression and to guarantee that journalists can practice their profession freely (France); UN 100-93- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير وتهيئة الظروف المناسبة لممارسة مهنة الصحافة دون قيود (فرنسا)؛
    75. Continue the efforts to ensure full respect for freedom of expression and of the press, in accordance with Albania's international obligations (Sweden); UN 75- أن تواصل الجهود الرامية إلى ضمان الاحترام الكامل لحرية التعبير وحرية الصحافة، وفقاً للالتزامات الدولية لألبانيا (السويد)؛
    " (f) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including freedom of the press in relation to all types of mass media, as well as freedom of association and assembly, throughout Zimbabwe; UN " (و) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يخص كافة أنواع وسائل الإعلام الجماهيرية فضلاً عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي في جميع أرجاء زمبابوي؛
    " (e) To ensure full respect for freedom of opinion and expression, including freedom of the press in relation to all types of mass media, as well as freedom of association and assembly, throughout Zimbabwe; UN " (ه) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يخص كافة أنواع وسائل الإعلام الجماهيرية فضلاً عن حرية تكوين الاجتماعات والتجمع السلمي في جميع أرجاء زمبابوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more