A full review of the Programme of Action is scheduled for 1999. | UN | ومن المقرر أن يجري استعراض كامل لبرنامج العمل في عام ١٩٩٩. |
A full review of the procurement procedures is being undertaken. | UN | يجري حالياً استعراض كامل ﻹجراءات الشراء. |
A full review of the Manual is currently outstanding. | UN | ومن اﻷعمال المعلقة حاليا إجراء استعراض كامل لذلك الدليل. |
Arbitrary detention owing to the denial of parole; lack of full review of the lower court's judgement on appeal in cassation | UN | الموضوع: الاحتجاز التعسفي بسبب رفض الإفراج بشروط؛ عدم إجراء مراجعة كاملة لحكم المحكمة الابتدائية لدى الطعن بالنقض |
Arbitrary detention owing to the denial of parole; lack of full review of the lower court's judgement on appeal in cassation | UN | الموضوع: الاحتجاز التعسفي بسبب رفض الإفراج بشروط؛ عدم إجراء مراجعة كاملة لحكم المحكمة الابتدائية لدى الطعن بالنقض |
It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. | UN | وتحيط علما أيضا بادعاءات الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد راجعت الحكم الصادر عن محكمة مقاطعة سرقسطة مراجعة شاملة. |
" We feel that this is a welcome opportunity for a full review of the constitutional relationship between the United Kingdom and the colony of Montserrat. | UN | " إننا نشعر أن هذه فرصة سانحة للقيام باستعراض كامل للعلاقة الدستورية بين المملكة المتحدة ومستعمرة مونتسيرات. |
That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation. | UN | وقد جاءت هذه الاستراتيجية في أعقاب استعراض كامل لحالة المرأة القطرية في الميادين كافة، والاستعراض التام لجميع التشريعات ذات الصلة. |
The coordinator could also examine the need and scope for a full review of the rules of procedure. | UN | ويمكن للمنسق أيضاً أن ينظر في الحاجة إلى إجراء استعراض كامل للنظام الداخلي كما يمكن أن ينظر في نطاق هذا الاستعراض. |
In Pakistan, a full review of the federal and regional food safety institutional framework, institutional set-up and services is under way. | UN | ويجري في باكستان استعراض كامل للإطار المؤسسي، والوضع المؤسسي، والخدمات، فيما يتعلق بسلامة الأغذية، وذلك على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
The United States is committed to a full review of the United States Action Plan in late 1995. | UN | والولايات المتحدة ملتزمة بإجراء استعراض كامل لخطة عملها في أواخر عام ٥٩٩١. |
The Advisory Committee notes that these requests are being made pending a full review of the recommendations of the recent security assessment of the Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الطلبات قدمت بانتظار إجراء استعراض كامل لتوصيات التقييم اﻷمني اﻷخير للمحكمة. |
A full review of the Tribunal's requirements was undertaken pursuant to the report of the Office of Internal Oversight Services. | UN | أجري استعراض كامل لاحتياجــات المحكمــة عملا بتقرير المراقبة الداخليـة. |
Fortunately, the Committee had now called for a full review of the question of Puerto Rico in the General Assembly. | UN | ولحسن الحظ، دعت اللجنة الآن إلى مراجعة كاملة لمسألة بورتوريكو في الجمعية العامة. |
However, the Act contains a drafting or reproduction error that prevents a full review of the provision in question. | UN | إلا أنَّ القانون يتضمن خطأ في الصياغة أو الاستنساخ يمنع إجراء مراجعة كاملة للحكم المعني. |
He requests three remedies: a full review of the criminal case against him, the clearing of his reputation, and damages for the violations of his human rights and for reputational harm. | UN | وهو يطلب ثلاث سبل للانتصاف: مراجعة كاملة للدعوى الجنائية المرفوعة ضده، ورد الاعتبار إلى سمعته، وجبر الأضرار الناجمة عن انتهاكات حقوقه الإنسانية والمساس بسمعته. |
Subject matter: Failure to conduct a full review of the lower court decision in cassation | UN | الموضوع: عدم إجراء مراجعة شاملة لحكم صادر عن محكمة أدنى درجة في مرحلة النقض |
It is clear from the Supreme Court's decision that the Court carried out a full review of the conviction and sentence. | UN | ويتضح من قرار المحكمة العليا أنها أجرت مراجعة شاملة لقرار الإدانة والحكم. |
“We feel that this is a welcome opportunity for a full review of the constitutional relationship between the United Kingdom and the colony of Montserrat. | UN | " إننا نشعر أن هذه فرصة سانحة للقيام باستعراض كامل للعلاقة الدستورية بين المملكة المتحدة ومستعمرة مونتيسيرات. |
That remedy did not allow for a full review of the conviction and sentence. | UN | ولم يسمح سبيل الانتصاف ذلك بمراجعة كاملة لحكم الإدانة والعقوبة. |
full review of the WCO Data Model by Summer of 2003; | UN | - إعادة النظر بصورة كاملة في نموذج بيانات منظمة الجمارك العالمية بحلول صيف عام 2003؛ |
A full review of the effects of the financial, fuel and food crises must likewise be undertaken. | UN | ويجب إجراء مراجعة تامة لآثار الأزمات المالية والخاصة بالوقود والأغذية أيضاً. |
Subject matter: Evaluation of the evidence and full review of the conviction and sentence by a higher tribunal - undue delay in the proceedings - absence of a verbatim record - presumption of innocence | UN | الموضوع: تقييم الأدلة وإعادة نظر شاملة في قرار الإدانة والحكم من قبل محكمة أعلى درجة؛ وتأخر مفرط في الإجراءات؛ وعدم وجود محضر حرفي؛ وافتراض البراءة |