English Page The Federal Republic of Yugoslavia guarantees full security to UNMOP. | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تضمن اﻷمن الكامل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
The Israeli Government continues to insist that full security can be achieved without this very basic condition. | UN | والحكومة اﻹسرائيلية لا تزال تصر على أن اﻷمن الكامل يمكن أن يتحقق بدون هذا الشرط اﻷساسي. |
It has been evaluated by the International Atomic Energy Agency (IAEA), and it is functioning with full security guarantees and under constant supervision by international experts. | UN | فقد قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقييمها، وهي تعمل وفق ضمانات أمنية كاملة وتحت إشراف مستمر من قبل خبراء دوليين. |
We strongly believe that the possession of nuclear weapons does not provide full security to States. | UN | ونؤمن بأن امتلاك هذا السلاح يهدد الاستقرار والأمن الدوليين ولن يحقق امتلاكه الأمن التام للدول. |
Unless these are adequately addressed, the security sector of the country will not be able to assume full security responsibilities in the future. | UN | وما لم يجر تلافي أوجه القصور هذه كما ينبغي، لن يتسنى لقطاع الأمن في البلد الاضطلاع بالمسؤوليات الأمنية الكاملة في المستقبل. |
Even with the codes, it has to be shut down manually from three different entry points by someone with full security clearance. | Open Subtitles | حتى و إن تمت معرفة الرمز يجب أن يغلق يدوياً من قبل ثلاثة نقاط دخول مختلفة و من قبل شخص يملك ترخيص أمني كامل |
The Contracting Parties shall ensure full security to the refugees and displaced persons who return. | UN | ويكفل الطرفان المتعاقدان اﻷمن الكامل للاجئين والمشردين الذين يعودون. |
2. The Contracting Parties shall ensure full security to the refugees and displaced persons who return. | UN | ٢ - يكفل الطرفان المتعاقدان اﻷمن الكامل لجميع اللاجئين والمشردين العائدين. |
Thereby, a contribution shall be made to the full security of the part of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the area of Boka Kotorska bay and the part of the territory of the Republic of Croatia in the area of the Dubrovnik region. | UN | ولذلك، سيجري اﻹسهام في ضمان اﻷمن الكامل للجزء من أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقع في منطقة خليج بوكا كوتورسكا، والجزء من أراضي جمهورية كرواتيا القائم في منطقة محافظة دوبروفنيك. |
Hiding behind the pretext of achieving full security for Israel is of no avail any longer to the Government of Israel as it evades the resumption of negotiations with the Palestinian side. | UN | إن التواري خلف حجة السعي إلى تحقيق اﻷمن الكامل ﻹسرائيل لم يعد يجدي حكومة إســرائيل في تهـربها من ضرورة استناف المفاوضات مع الجانب الفلسطيني. |
full security detail. He's not taking any chances. | Open Subtitles | تفاصيل أمنية كاملة هو لن يحصل على أي فرصة |
I need a full security work-up on the place. | Open Subtitles | أحتاج إلى متابعةٍ أمنية كاملة على المكان. |
However, concluding a comprehensive test- ban treaty and giving full security assurances to non-nuclear-weapon States will contribute significantly to the hoped for indefinite extension of the NPT. | UN | ومع هذا، فإن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب وإعطاء ضمانات أمنية كاملة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية سيسهمان بشكل كبير في التمديد غير المحدود المأمول فيه لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Chad is now in a position to exercise its sovereign responsibility to provide full security for persons and goods throughout its territory. | UN | وتشاد قادرة اليوم على الاضطلاع بمسؤولياتها السيادية، وتوفير الأمن التام للأشخاص والممتلكات الموجودين في أرجاء إقليمها. |
Chad is now in a position to exercise its sovereign responsibility to provide full security for persons and goods throughout its territory. | UN | وتشاد قادرة اليوم على الاضطلاع بمسؤولياتها السيادية، وتوفير الأمن التام للأشخاص والممتلكات في كافة أرجاء إقليمها. |
The Security Council calls upon all parties to allow UNDOF to operate freely and to ensure full security of its personnel and full implementation of the 1974 agreement. | UN | ويهيب المجلس بجميع الأطراف أن تسمح للقوة بالعمل بحرية، وأن تكفل الأمن التام لأفرادها والتنفيذ الكامل لاتفاق عام 1974. |
It is an important development that should be sustained as the International Security Assistance Force (ISAF) gradually transfers full security responsibility to the Afghan National Security Forces by 2014. | UN | ويعد ذلك تطورا مهما يتعين استدامته، حيث أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، ستنقل تدريجيا المسؤوليات الأمنية الكاملة لقوات الأمن الوطني الأفغانية بحلول عام 2014. |
I would remind the Assembly that all of these terrorist targets are located in the Gaza Strip, an area in which the Palestinian Authority has full security control. | UN | وأذكِّر الجمعية العامة بأن جميع هذه الأهداف الإرهابية موجودة في قطاع غزة، وهو منطقة تمارس فيها السلطة الفلسطينية السيطرة الأمنية الكاملة. |
I need a full security lockdown of Levels 15 through 17. Now. | Open Subtitles | أحتاج لإغلاق أمني كامل من الطابق 15 حتى 17 الآن |
A negotiated peace which fulfils the term of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002) is the best guarantee of the security of Israelis, Palestinians and of the entire region, whose population has the right to live in full security and freedom from fear. | UN | إن السلام المتفاوض عليه والذي يفي بأحكام قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002)، هو أفضل ضمان لأمن الإسرائيليين والفلسطينيين والمنطقة بأسرها، التي لشعوبها الحق في العيش في أمن تام وحرية من الخوف. |
However, I must emphasize one fact: there will be no compromise on the right of the State of Israel to exist as a Jewish State, with defensible borders, in full security and without threats and terror. | UN | ولكني يجب أن أشدد على حقيقة واحدة هي أنه لن يوجد تنازل بشأن حق دولة إسرائيل في الوجود بوصفها دولة يهودية، في أمن كامل وبدون تهديدات وإرهاب. |
In ancient Greece, the Olympic Truce, or ekecheiria, provided for a cessation of hostilities to allow athletes, pilgrims and spectators to reach Olympia in order to participate in or watch the games and, upon their conclusion, return home in full security. | UN | وفي اليونان القديمة نصت الهدنة الأوليمبية، أو ekecheiria، على وقف الأعمال القتالية لتمكين الرياضيين والحجاج والمشاهدين من الوصول إلى أوليمبيا للمشاركة في الألعاب أو مشاهدتها والعودة، بعد اختتام الألعاب، إلى ديارهم في أمان تام. |
I think that you need a full security detail, which the Bully Whips and I would be more than happy to provide you with. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنك ستحتاج الى حماية كاملة من المتنمرين و سأكون أكثر من مسرورة بأنأوفرهذالك. |
The Plan laid out the initial steps for the Government to take towards the restoration of full security throughout Darfur. | UN | ووضعت الخطة الخطوات الأولية التي ستتخذها الحكومة من أجل استعادة الأمن الكامل في جميع أنحاء دارفور. |