I will abbreviate my remarks on this rostrum, but I will circulate the full text of the agreed statement. | UN | وسأختصر في الملاحظات التي أدلي بها من على هذا المنبر، ولكنني سأعمم النص الكامل للبيان المتفق عليه. |
Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. | UN | وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه. |
The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
The full text of the Chief Minister's statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة. |
Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. | UN | وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك. |
The full text of the Secretary-General's statement may be found in annex III to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
Annex II full text of the proposed amended Staff Regulations of the United Nations | UN | النص الكامل للنظام الأساسي المعدل المقترح لموظفي الأمم المتحدة |
The full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل للورقات من الأمانة. |
Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. | UN | وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك. |
The full text of the speech can be downloaded from the Internet. | UN | ويمكن تنزيل النص الكامل للخطاب من شبكة الإنترنت. |
Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. | UN | وتقدم الوحدة أيضاً، كلما كان ذلك ممكناً، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية للوصول إلى النص الكامل للصك. |
The full text of the Administrator's statement is available on the Executive Board website, at www.undp.org/execbrd. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان مدير البرنامج على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي على العنوان www.undp.org/execbrd. |
The full text of the standard international energy classification will be provided in an annex. | UN | وسيرد النص الكامل للتصنيف الدولي الموحد للطاقة كمرفق. |
The full text of the general comment is contained in annex VI of the present report. | UN | ويرد النص الكامل للتعليق العام في المرفق السادس بهذا التقرير. |
The full text of the general comment is contained in annex VII of the present report. | UN | ويرد النص الكامل للتعليق العام في المرفق السابع بهذا التقرير. |
The full text of the agreement is contained in the annex to the present document. | UN | ويرد النص الكامل للاتفاق في مرفق هذه الوثيقة. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة. |
20. The countervailing view, which eventually prevailed, was that a future consolidated publication should reproduce the full text of the legislative recommendations contained in the Legislative Guide. | UN | 20- وأبدي رأي مخالف حظي بالقدر ذاته من التأييد وكانت له الغلبة في نهاية المطاف، ومفاده أنه ينبغي استنساخ كامل نص التوصيات التشريعية الواردة في الدليل التشريعي. |
The full text of the Recommendation is available on the OECD website. | UN | والنص الكامل لهذه التوصية موجود في موقع المنظمة على الويب. |
The Agreement should be accompanied by a full text of the implementation procedures, the agreed text of performance standards as well as rates of reimbursement for the contingent-owned equipment together with the agreed text of all definitions. | UN | وينبغي أن يرفق بالاتفاق نص كامل ﻹجراءات التنفيذ، ونص معايير اﻷداء المتفق عليه فضلا عن معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات باﻹضافة إلى النص المتفق عليه لجميع التعريفات. |