"full transparency in" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية الكاملة في
        
    • الشفافية التامة في
        
    • شفافية كاملة في
        
    • شفافية تامة في
        
    It set long-term priorities that would require full transparency in international cooperation, as well as financial assistance from international institutions. UN ويحدد هذا الإعلان أولويات طويلة الأجل ستتطلب الشفافية الكاملة في التعاون الدولي وكذلك مساعدات مالية من المؤسسات الدولية.
    Partner countries' governments should ensure full transparency in the national budgets and in the use of national resources. UN وينبغي لحكومات البلدان الشريكة أن تكفل الشفافية الكاملة في الميزانيات الوطنية وفي استخدام الموارد الوطنية.
    In this context, full transparency in the work of the United Nations Chief Executive Board for Coordination is essential. UN وفي هذا السياق، فإن الشفافية الكاملة في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق التابع للأمم المتحدة أمر ضروري.
    It was vital to ensure full transparency in the procedures for assuring compliance. UN وإنه من الحيوي ضمان الشفافية التامة في الإجراءات الخاصة بضمان الامتثال.
    34. The Council highlights the need for full transparency in the funding of the special procedures. UN 34 - يؤكد المجلس ضرورة توافر الشفافية التامة في تمويل الإجراءات الخاصة.
    full transparency in costs, resources and performance of the centre UN شفافية كاملة في تكاليف المركز وموارده وأدائه.
    Some delegations also underlined the need for open and inclusive negotiations that would ensure full transparency in the multilateral process and in this regard the suggestion was made to revisit the working methods of the Committee. UN وأكدت بعض الوفود أيضا ضرورة الشروع في مفاوضات مفتوحة وشاملة للجميع تضمن شفافية تامة في العملية المتعددة الأطراف واقتُرح في هذا الصدد إعادة النظر في أساليب عمل اللجنة.
    My delegation believes that the draft resolution falls short of providing full transparency in the field of armaments. UN يعتقد وفد بلدي بأن مشروع القرار لا يوفر الشفافية الكاملة في ميدان التسلح.
    It is our firm belief that every effort should be made to see that the Register achieves the objectives of full transparency in armaments in a reliable manner. UN ولدينا إيمان راسخ بأنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمــــان أن يحقق السجل أهدافه المتمثلة في الشفافية الكاملة في التسلح على نحو ممكن الاعتماد عليه.
    It notes several deficiencies, such as the lack of full transparency in the process of inviting vendors to solicitations, an unreliable vendor database and deficient performance evaluation of vendors. UN ويلاحظ المجلس أوجه قصور عديدة، مثل الافتقار إلى الشفافية الكاملة في عملية دعوة البائعين إلى تقديم عطاءات، وعدم وجود قاعدة بيانات موثوق بها عن البائعين، والقصور في تقييم أداء البائعين.
    20. The Senior Advisory Group stressed that there would be full transparency in the selection of the sample countries. UN 20 - وأكد الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أنه سيتم تحرّي الشفافية الكاملة في اختيار بلدان العينة.
    16. More transparency in special procedures resources and funding was a recurring theme throughout the review, and the outcome highlights the need for full transparency in this context, while recognizing the importance of ensuring the provision of adequate and equitable funding to the special procedures according to their specific needs through the regular budget. UN وتسلّط نتيجة الاستعراض الضوء على الحاجة إلى الشفافية الكاملة في هذا السياق، وتقرّ في الآن ذاته بأهمية ضمان توفير تمويل كافٍ ومنصف للإجراءات الخاصة من الميزانية العادية، وفقاً لاحتياجات كل منها.
    34. The Council highlights the need for full transparency in the funding of the special procedures. UN 34- يسلط المجلس الضوء على الحاجة إلى الشفافية الكاملة في تمويل الإجراءات الخاصة.
    34. The Council highlights the need for full transparency in the funding of the special procedures. UN 34- يؤكد المجلس الحاجة إلى الشفافية الكاملة في تمويل الإجراءات الخاصة.
    The Security Council should be reformed in such a way as to have all regions equally represented in its composition and to ensure full transparency in all of its activities. UN وينبغي إصلاح مجلس اﻷمن بطريقة تمكن من تمثيل جميع المناطق على قدم المساواة في تركيبته وضمان الشفافية الكاملة في جميع أنشطته.
    51. Requests the Secretary-General to ensure full transparency in developing the request for proposal methodology, and emphasizes that the development of requests for proposal shall be driven by the operational requirements of the Organization; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الشفافية التامة في وضع منهجية طلب تقديم العروض، وتشدد على ضرورة أن يتم وضع منهجية طلب تقديم العروض في ضوء الاحتياجات التشغيلية للمنظمة؛
    34. The Council highlights the need for full transparency in the funding of the special procedures. UN 34 - يؤكد المجلس ضرورة توافر الشفافية التامة في تمويل الإجراءات الخاصة.
    51. Requests the Secretary-General to ensure full transparency in developing the request for proposal methodology, and emphasizes that the development of requests for proposal shall be driven by the operational requirements of the Organization; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الشفافية التامة في وضع منهجية طلب تقديم العروض، وتشدد على ضرورة أن يتم وضع منهجية طلب تقديم العروض في ضوء الاحتياجات التشغيلية للمنظمة؛
    full transparency in costs, resources and performance of the centre UN شفافية كاملة في تكاليف المركز وموارده وأدائه.
    40. Some representatives called for full transparency in the proceedings of the Security Council and, where appropriate, of the sanctions committees, with regard to the imposition, implementation, review and lifting of sanctions. UN ٠٤ - ودعا بعض الممثلين الى توفير شفافية كاملة في أعمال مجلس اﻷمن وفي أعمال لجان الجزاءات أيضا حيثما كان ذلك مناسبا، فيما يتصل بفرض الجزاءات وتنفيذها واستعراضها ورفعها.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also commented on the lack of full transparency in reporting on the implementation, costs, performance and delivery of UNHCR information technology projects and requested that UNHCR present comprehensive data on all such projects, including relevant costs (A/55/487, para. 41). UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أيضا على عدم وجود شفافية كاملة في الإبلاغ عن التنفيذ والتكاليف والأداء وإنجاز مشاريع تكنولوجيا معلومات المفوضية وطلبت أن تعرض المفوضية بيانات شاملة عن جميع هذه المشاريع، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة A/55/487)، الفقرة 41).
    These reports would be submitted to the General Assembly through ACABQ and the Fifth Committee for their consideration and recommendations, thus ensuring full transparency in the use of the funds. UN وستقدم هذه التقارير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لتنظرا فيها وتقدما توصياتهما بشأنها، بحيث تكفل تحقيق شفافية تامة في استخدام اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more