"full years" - Translation from English to Arabic

    • السنتين الكاملتين
        
    • سنوات كاملة
        
    • سنة كاملة
        
    • السنتين كاملتين
        
    • إتمام سن
        
    • كامل السنتين
        
    By “preceding two full years” was meant the preceding two full calendar years. UN والمقصود بعبارة " السنتين الكاملتين السابقتين " السنتان التقويميتان الكاملتان السابقتان.
    With respect to article 102, paragraph 6, his delegation was in favour of the period of two full years. UN ٧١١- وفيما يتعلق بالفقرة ٦ من المادة ٢٠١ ، قال ان وفده يحبذ فترة السنتين الكاملتين .
    B. Amount of contributions due from it for the preceding two full years UN باء - " مقدار الاشتراكات المستحقة عليه عن السنتين الكاملتين السابقتين "
    The prevailing policy, said the Director, was that the interval should not be greater than four full years. UN وأجاب المدير بأن السياسة المتبعة هي ألا تتجاوز الفترة الفاصلة بين المراجعة والأخرى أربع سنوات كاملة.
    Woodrow Wilson did it with the railroads for three full years. Open Subtitles وودرو ويلسونفعل ذلك مع السكك الحديدية لمدة ثلاث سنوات كاملة
    Iraq slept for 700 full years, and while Iraq slept all the Arabs slept. UN لقد نام العراق سبعمائة سنة كاملة .. وعندما نام العراق نام العرب كلهم ..
    An alternative interpretation of " contributions due for the preceding two full years " UN تفسير بديل لـ " الاشتراكات المستحقة عن السنتين الكاملتين السابقتين "
    This would involve a comparison of the arrears, as calculated on a net basis, to contributions due and payable for the preceding two full years, also calculated on a net basis. UN وهو ينطوي على إجراء مقارنة للمتأخرات، المحسوبة على أساس صاف، بالاشتراكات المستحقة والواجبة الدفع عن السنتين الكاملتين السابقتين، محسوبة أيضا على أساس صاف.
    A member of the Assembly which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. UN لا يكون لعضو الجمعية المتأخر عن سداد مساهماته المالية للسلطة أي صوت اذا كان مبلغ ما تأخر عن دفعه يساوي مبلغ المساهمات المستحقة عليه عن السنتين الكاملتين السابقتين أو يزيد عليه.
    A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. UN لا يكون لعضو الأمم المتحدة الذي يتأخر عن تسديد اشتراكاته المالية في المنظمة حق التصويت في الجمعية العامة إذا كان المتأخر عليه مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدا عنها.
    2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2005 and 2006) are as follows: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2005 و 2006):
    A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. UN لا يكون لعضو الأمم المتحدة الذي يتأخر عن تسديد اشتراكاته المالية في المنظمة حق التصويت في الجمعية العامة إذا كان المتأخر عليه مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدا عنها.
    2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2005 and 2006) are as follows: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2005 و 2006):
    8. A member of the Agency which is in arrears in the payments of its financial contribution to the Agency shall have no vote in the Agency if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contribution due from it for the preceding two full years. UN 8 - لا يكون لعضو الوكالة الذي يتأخر عن تسديد اشتراكاته المالية في الوكالة حق التصويت فيها إذا كان المتأخر عليه مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدا عنها.
    A Member of the United Nations which is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the General Assembly if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the contributions due from it for the preceding two full years. UN لا يكون لعضو الأمم المتحدة الذي يتأخر عن تسديد اشتراكاته المالية في المنظمة حق التصويت في الجمعية العامة إذا كان المتأخر عليه مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدا عنها.
    2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (2006 and 2007) are as follows: UN 2 - وفي ما يلي المبالغ الدنيا التي يلزم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المقرر لها في السنتين الكاملتين السابقتين (2006 و 2007):
    2. The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount assessed for the preceding two full years (19981999) are the following: UN 2 - والمبالغ اللازم دفعها كحد أدنى لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تظل أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (1998-1999)، هي كما يلي:
    I just realized I've had breasts for three full years now. Open Subtitles لقد أدركت للتو أن لدي أثداء لمدة ثلاث سنوات كاملة
    1 Five full years after registering as a practicing attorney; UN 1 - خمس سنوات كاملة بعد التسجيل كمحام ممارس؛
    2 Ten full years after registering as a practicing attorney; and UN 2 - عشر سنوات كاملة بعد التسجيل كمحام ممارس؛ و
    The stated objective is that every boy and girl, except in extreme cases, shall complete 12 full years of schooling. UN أما الهدف المعلن فهو أن يُكمل كل صبي وفتاة، إلا في الحالات القصوى، ٢١ سنة كاملة من التعليم المدرسي.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 represent full years' salary and emoluments. UN وتمثِّل الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 مرتب ومكافآت السنتين كاملتين.
    In this way, the legislature has set the minimum age for military service at 18 full years; no one may be enlisted below this age. UN فالمشرع ضمن هذا الوصف، جعل إتمام سن الثامنة عشرة شرطاً للتعيين في الخدمة العسكرية، وبهذا لا يقبل تعيين من هم دون هذا السن.
    Measures to tighten the application of Article 19 could include the semi-annual calculation of arrears and application of Article 19, as well as the comparison of arrears with the amount actually assessed and payable for the preceding two full years; that “net” approach would better reflect the true position of Member States’ payments. UN ويمكن أن تتضمن تدابير تشديد تطبيق المادة ٩١ الحساب نصف السنوي للمتأخرات وتطبيق المادة ٩١، وكذلك مقارنة المتأخرات مع مبلغ النصيب المقرر فعلا والواجب الدفع عن كامل السنتين السابقتين؛ أي أن من شأن النهج " الصافي " أن يمثﱢل على نحو أفضل المركز الحقيقي لمدفوعات الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more