"full-scope safeguards agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات الضمانات الشاملة
        
    • اتفاقات ضمانات شاملة
        
    • اتفاقات ضمانات كاملة النطاق
        
    • الاتفاقات الكاملة النطاق للضمانات
        
    • اتفاقات الضمانات الكاملة
        
    • واتفاقات الضمانات الشاملة
        
    It also welcomed the signature of full-scope safeguards agreements with the Agency by a further 28 States since 1995. UN وأضاف أن وفده يرحِّب أيضا بتوقيع 28 دولة أخرى على اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة منذ عام 1995.
    :: encouraging entry into force of IAEA full-scope safeguards agreements and adoption of IAEA Additional Protocols; UN :: التشجيع على إدخال اتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة حيز النفاذ واعتماد بروتوكولات إضافية للوكالة؛
    ratification and implementation of IAEA full-scope safeguards agreements; UN :: التصديق على اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها؛
    :: adoption of IAEA full-scope safeguards agreements; UN :: اعتماد اتفاقات ضمانات شاملة للوكالة؛
    However, we believe that the protocol should enhance international cooperation in the peaceful uses of nuclear technology and that it should not be limited only to those countries that already have full-scope safeguards agreements with the Agency. UN إلا أننا نعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يعزز التعاون الدولــي فــي ميدان الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، ولا ينبغي أن ينحصر في الدول التي لها اتفاقات ضمانات كاملة النطاق مع الوكالة دون غيرها.
    IAEA safeguards should be strengthened through promotion of the full-scope safeguards agreements and the Additional Protocol. UN وينبغي تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تعزيز الاتفاقات الكاملة النطاق للضمانات والبروتوكول الاختياري.
    France regarded the universality of safeguards as being equally important as that of the Treaty itself, and urged all States which had not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with IAEA. UN وأشار إلى أن فرنسا تَعتَبِر أن تحقيق عالمية الضمانات له نفس أهمية المعاهدة نفسها، وتَحثّ جميع الدول التي لم تعقِد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة على أن تفعل ذلك.
    (a) Entry into force and full implementation of IAEA full-scope safeguards agreements; UN (أ) بدء نفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها تنفيذاً تاماً؛
    " 8. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997; UN " 8 - تهيب بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات ضماناتها على أساس البروتوكول النموذجي الذي وافق عليه مجلس محافظي الوكالة في 15 أيار/مايو 1997؛
    “9. Also calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997; UN " ٩ - تهيب أيضا بالدول التي لم تُبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تُبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات على أساس البروتوكول النموذجي الذي وافق عليه مجلس محافظي الوكالة في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    To recall the importance of universal adherence to the full-scope safeguards agreements with the IAEA and to call upon those States that have not yet done so to conclude such agreements; to stress the importance of the Model Additional Protocol aimed at strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system. UN 12 - الإشارة إلى أهمية الانضمام العالمي إلى اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ودعوة الدول التي لم تبرم هذه الاتفاقات بعد إلى إبرامها؛ والتشديد على أهمية البروتوكول النموذجي الإضافي الذي يهدف إلى تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    The United States also reiterated that a strong and effective Non-Proliferation Treaty required all parties to the Treaty to be in compliance with their obligations under the Treaty, including conclusion of the requisite full-scope safeguards agreements with IAEA.30 UN وتكرر الولايات المتحدة التأكيد على أن معاهدة قوية وفعالة لعدم انتشار الأسلحة النووية تتطلب من جميع أطراف المعاهدة احترام التزاماتها بموجب المعاهدة، بما في ذلك إبرام اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية(30).
    Paragraph 2.2 referred to the signing of safeguards agreements by non-nuclear-weapon States, and she reminded the Committee that article XII of the Statute of the IAEA did not require States without nuclear activities to sign full-scope safeguards agreements. UN وأضافت أن الفقرة 2 -2 قد أشارت إلى التوقيع على اتفاقات الضمانات من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وأنها تُذكِّر اللجنة بأن المادة الثانية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تطلب من الدول التي ليست لها أنشطة نووية أن توقِّع على اتفاقات الضمانات الشاملة.
    Pursuing its fully committed non-proliferation policy, the Hungarian Government continues to take an active part in this endeavour and once again urges all those States that have not yet done so to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States, and also to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. EF/16 UN والحكومة الهنغارية، إذ تنتهج سياسة عدم الانتشار التي تلتزم بها التزاما كاملا، تواصل المشاركة النشطـــة في هذا المسعى، وهي تحث مرة أخرى جميع الدول التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة لﻷسلحة النووية على القيام بذلك، وأن تبرم اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    8. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997; See IAEA/GOV/2914, attachment 1. UN ٨ - تهيب أيضا بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات ضماناتها على أساس البروتوكول النموذجي الذي وافق عليه مجلس محافظي الوكالة في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧)٤٥(؛
    9. Also calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997;See IAEA/GOV/2914, attachment 1. UN ٩ - تهيب أيضا بالدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات على أساس البروتوكول النموذجي الذي وافق عليه مجلس محافظي الوكالة في ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٧)٦١(؛
    " 14. Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreements on the basis of the Model Protocol; UN " 14 - تهيب بالدول التي لم تبرم اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تبرم بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقاتها المتعلقة بالضمانات على أساس البروتوكول النموذجي؛
    If they had not yet done so, States should accede to the NPT unconditionally as non-nuclear-weapon States; conclude full-scope safeguards agreements with IAEA and sign the Additional Protocol; sign and ratify the CTBT unconditionally and, pending its entry into force, observe a moratorium on nuclear tests; and conclude negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وينبغي للدول أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار انضماما غير مشروط كدول غير حائزة للأسلحة النووية إن لم تكن قد فعلت ذلك، وأن تبرم اتفاقات ضمانات كاملة النطاق مع الوكالة، وأن توقع على البروتوكول الإضافي، وأن توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون شرط، وأن توقف اختياريا الاختبارات النووية لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ، وأن تنهي المشاورات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    IAEA safeguards should be strengthened through promotion of the full-scope safeguards agreements and the Additional Protocol. UN وينبغي تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تعزيز الاتفاقات الكاملة النطاق للضمانات والبروتوكول الاختياري.
    We urge all States that have not yet done so to accede to the Treaty and to conclude full-scope safeguards agreements with the IAEA. UN ونحث جميع الدول التي لم تنضم الى المعاهدة حتى اﻵن أن تفعل ذلك وتوقع على اتفاقات الضمانات الكاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To reiterate that the IAEA's work with regard to safeguards and verification needs to be conducted in accordance with the provisions of its statute and full-scope safeguards agreements. UN تكرار تأكيد ضرورة الاضطلاع بأعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالضمانات والتحقق، بما يتفق وأحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more