"fuller participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الكاملة
        
    • مشاركة أكمل
        
    • مشاركتها الكاملة
        
    • المشاركة بصورة أكمل
        
    • مشاركة أوسع
        
    • إشراكا كاملا
        
    • المشاركة على نحو أكمل
        
    7. With societies differing in many and important ways, there can be few universal prescriptions to further promoting fuller participation. UN ٧ - وﻷن المجتمعات تختلف بطرق عديدة وهامة، لا تتوافر سوى بضعة إرشادات شاملة قليلة لتعزيز المشاركة الكاملة.
    Governments will need to take the lead in making fuller participation by women a reality. UN وسيتعين على الحكومات أن تحرز قصب السبق في جعل المشاركة الكاملة للمرأة حقيقة واقعة.
    IV. How to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN رابعاً- كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    There are examples of countries that are proceeding at a lower speed but which achieve a fuller participation of all concerned. UN وهناك أمثلة لبلدان تعمل بسرعة أقل، ولكنها تحقق مشاركة أكمل لجميع المعنيين.
    Objective: To accelerate the integration and fuller participation of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing countries in the global economy and the international trading system. UN الهدف: التعجيل بإدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما.
    IV. How to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN رابعاً- كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    D. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN دال- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    10. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN 10- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    8. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN 8- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    9. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN 9- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    9. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN 9- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    D. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN دال- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    8. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures (CBMs) UN 8- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    IV. Biennial item: how to enable fuller participation in the Confidence-building Measures UN رابعاً- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية التمكين من المشاركة الكاملة في تدابير بناء الثقة
    fuller participation of beneficiaries in anti-poverty projects is seen as an efficient way to speed up the implementation of those programmes while keeping the government budgetary burden light. UN وتعتبر المشاركة الكاملة للمستفيدين من مشاريع مكافحة الفقر سبيلا كفؤا للتعجيل في تنفيذ هذه البرامج وإبقاء عبء الميزانية الحكومية خفيفا.
    There are examples of countries that are proceeding at a lower speed but which achieve a fuller participation of all concerned. UN وهناك أمثلة لبلدان تعمل بسرعة أقل، ولكنها تحقق مشاركة أكمل لجميع المعنيين.
    That initial phase of structural and conceptual consolidation of peacekeeping operations provided a basis for future reform, including fuller participation by all Member States in peacekeeping operations. UN وأضاف قائلا إن المرحلة الأولية للتوحيد الهيكلي والمفاهيمي لعمليات حفظ السلام وفرت الأساس للإصلاح المقبل، بما في ذلك مشاركة أكمل من جانب جميع الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام.
    At the same time, it is widely recognized that the integration and fuller participation of these and other developing countries and countries in transition in the global economy would contribute substantially to the expansion of world trade, serving the overall objectives of world economic growth in the context of sustainable development. UN وفي الوقت ذاته، من المسلم به على نطاق واسع أن إدماج هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ومشاركتها في الاقتصاد العالمي مشاركة أكمل سيسهمان مساهمة كبيرة في توسيع التجارة العالمية، مما يخدم اﻷهداف الشاملة للنمو الاقتصادي العالمي في سياق التنمية المستدامة.
    11A.57 The activities of the subprogramme will aim at facilitating the integration and fuller participation of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, in the global economy and the international trading system. UN ١١ ألف - ٧٥ ستهدف أنشطة البرنامج الفرعي إلى تيسير إدماج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول النامية الجزرية الصغيرة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما.
    20. Recognizing the need to enable fuller participation in the CBMs and the technical difficulties experienced by some States Parties in completing full and timely CBM submissions, States Parties should work to find practical ways to improve participation, including by: UN 20- وإدراكاً لضرورة إتاحة المشاركة بصورة أكمل في تدابير بناء الثقة وللصعوبات التقنية التي تواجهها بعض الدول الأطراف في إعداد بيانات كاملة ومناسبة التوقيت لتدابير بناء الثقة، ينبغي للدول الأطراف العمل على إيجاد سبل عملية كفيلة بتحسين المشاركة، بما يشمل السبل التالية:
    In 1943, a new Hydrocarbons Act was adopted, giving the State fuller participation in oil production. UN وتم في عام 1943 اعتماد قانون الهيدروكربونات الجديد، الذي أفسح للدولة مجالاً للمشاركة مشاركة أوسع نطاقاً في إنتاج النفط.
    Objective of the Organization: To promote African economic development and fuller participation and successful integration of African countries into the world economy. UN هدف المنظمة: تعزيز التنميـة الاقتصادية في أفريقيا وإشراك البلدان الأفريقية إشراكا كاملا في الاقتصاد العالمي وإدماجها فيـه بنجاح
    In this regard, fuller participation in the third level depends on measures to ensure access to and retention of students in fulltime education at the first and second levels. UN وفي هذا الصدد، تتوقف المشاركة على نحو أكمل في المستوى الثالث على التدابير الموضوعة لتأمين وصول الطلبة إلى المستويين الأول والثاني وإبقائهم متفرغين للدراسة فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more