"fully responsible for all" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية الكاملة عن جميع
        
    • المسؤولية كاملة عن جميع
        
    • المسؤولية الكاملة عن كافة
        
    • كامل المسؤولية عن جميع
        
    • المسؤولية الكاملة عن كل
        
    • كامل المسؤولية عن كل
        
    • مسؤول بالكامل عن جميع
        
    • مسؤولة بالكامل عن كل
        
    EULEX is now fully responsible for all cases. UN وتتولى بعثة الاتحاد الأوروبي الآن المسؤولية الكاملة عن جميع هذه القضايا.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنبثقة من غزة.
    Israel holds Hamas fully responsible for all acts of terrorism flowing from Gaza. UN وتُحمِّل إسرائيل حماس المسؤولية الكاملة عن كافة أعمال العنف التي تُشن من غزة.
    Israel holds Hamas fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وإسرائيل تحمّل حماس كامل المسؤولية عن جميع الهجمات التي تُشن انطلاقاً من غزة، التي تظل تحت السيطرة الفعلية لحماس.
    These attacks represent a flagrant violation of international law -- and Israel will continue to hold the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتمثل هذه الهجمات انتهاكا صارخا للقانون الدولي0 وستظل إسرائيل تحمّل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن كل الهجمات التي تُشن من غزة الخاضعة لسيطرة حماس بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وإسرائيل تحمّل حركة حماس الإرهابية كامل المسؤولية عن كل الاعتداءات المنطلقة من قطاع غزة، الخاضع لسيطرتها بحكم الواقع.
    10B.33 Since 1981 the Centre has occupied its own premises and been fully responsible for all matters related to building services, maintenance and allocation of office space, including the management and control of service contracts with outside firms. UN ٠١ باء-٣٣ ويشغل المركز منذ عام ١٩٨١ أماكنه الخاصة، وهو مسؤول بالكامل عن جميع المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص الحيز المكاني للمكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    Israel regards the Government of Lebanon as fully responsible for all such violations and any resulting implications. UN وتعتبر إسرائيل أن حكومة لبنان مسؤولة بالكامل عن كل هذه الانتهاكات وما قد يترتب عليها.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تُشن من غزة.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع هذه الهجمات المنطلقة من غزة، حيث ما زالت هي المسيطرة بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمِّل إسرائيل تنظيم حماس الإرهابي المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات التي تنطلق من غزة، حيث لا يزال يحتفظ بالسيطرة الفعلية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات المنفذة انطلاقا من غزة التي لا تزال تسيطر عليها بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتحمل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الهجمات المنفذة انطلاقا من غزة، التي لا تزال تسيطر عليها بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN إن إسرائيل تحمِّل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن جميع الاعتداءات المنفذة انطلاقا من غزة، التي لا تزال تسيطر عليها بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN وتُحمِّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع الهجمات المنفَّذَة من غزة حيث لا تزال تحتفظ بالسيطرة الفعلية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from the Gaza Strip, where it remains in de facto control. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع هذه الهجمات التي تنطلق من قطاع غزة الذي لا يزال يقع تحت سيطرتها الفعلية.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from the Gaza Strip, where it remains in de facto control. UN وتحمّل إسرائيل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية كاملة عن جميع هذه الهجمات التي تنطلق من قطاع غزة الذي لا يزال يقع تحت سيطرتها الفعلية.
    Since 1981 the Centre has had its own premises and has therefore been fully responsible for all matters related to building services, maintenance and allocation of office space, including the management and control of service contracts with outside firms. UN ١١ باء-٣٤ ومنذ عام ١٩٨١ توجد للمركز أماكنه الخاصة به، وهو يتولى بالتالي المسؤولية الكاملة عن كافة المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص حيز المكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    Israel holds the terrorist entity in de facto control of Gaza fully responsible for all terrorist attacks emanating from the area. UN وتحمل إسرائيل الكيان الإرهابي المسيطر فعليا على قطاع غزة كامل المسؤولية عن جميع الهجمات الإرهابية التي تنطلق من المنطقة.
    Each and every rocket, mortar and missile fired into Israel represents a flagrant violation of international law -- and Israel will continue to hold the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN إن كل هجمة توجَّه إلى إسرائيل بصاروخ أو قذيفة هاون أو أي نوع آخر من القذائف تمثِّل انتهاكا صارخا للقانون الدولي، وستظل إسرائيل تحمِّل منظمة حماس الإرهابية المسؤولية الكاملة عن كل الهجمات التي تشنّ من قطاع غزة الذي ما زال يخضع لسيطرة حماس بحكم الواقع.
    Israel holds the Hamas terrorist organization fully responsible for all attacks emanating from Gaza, where it remains in de facto control. UN إن إسرائيل تحمّل المنظمة الإرهابية حماس كامل المسؤولية عن كل الهجمات التي تُشن انطلاقاً من غزة، التي تظل تحت السيطرة الفعلية لحماس.
    10B.33 Since 1981 the Centre has occupied its own premises and been fully responsible for all matters related to building services, maintenance and allocation of office space, including the management and control of service contracts with outside firms. UN ١٠ باء-٣٣ ويشغل المركز منذ عام ١٩٨١ أماكنه الخاصة، وهو مسؤول بالكامل عن جميع المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص الحيز المكاني للمكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    It also asserted that the explosives were possibly industrially produced in Iran (Islamic Republic of) or the Syrian Arab Republic, and noted that it regarded the Government of Lebanon as fully responsible for all such violations and any resulting implications. UN وأكدت أيضا أنه من المحتمل أن تكون هذه المتفجرات قد صنّعت في جمهورية إيران الإسلامية أو في الجمهورية العربية السورية، وأشارت إلى أنها تعتبر حكومة لبنان مسؤولة بالكامل عن كل هذه الانتهاكات وما قد يترتب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more