We fully support the expansion of the Security Council in both its permanent and non-permanent membership. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما توسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
We fully support the basic goals of an arms trade treaty. | UN | ونحن نؤيد تماما الأهداف الأساسية من إبرام معاهدة تجارة الأسلحة. |
We also fully support the enlargement of the Special Committee on Peacekeeping Operations as soon as possible. | UN | كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن. |
We fully support the efforts of the Commission to assist the Government of Guatemala in its difficult but indispensable fight against impunity. | UN | إننا نؤيد تمام التأييد جهود اللجنة لمساعدة حكومة غواتيمالا في كفاحها المرير الذي لا غنى عنه للإفلات من العقاب. |
We fully support the Secretary-General's important initiatives to promote the efficiency, effectiveness and accountability of the Secretariat. | UN | ونحن نقدم الدعم الكامل لمبادرات الأمين العام الهامة الرامية إلى تعزيز كفاءة الأمانة العامة وفعاليتها وخضوعها للمساءلة. |
We fully support the recommendations of the Chairman's summary. | UN | وإننا نؤيد بالكامل التوصيات الواردة في الموجز الذي قدمه الرئيس. |
We fully support the strengthening of the Office of the President of the General Assembly. | UN | نؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة. |
We fully support the United Nations position as articulated by Ambassador Mohamed Sahnoun at the opening ceremony. | UN | كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح. |
We fully support the establishment of a mechanism that will secure Israel's full commitment to the implementation of the Memorandum. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما إنشاء آلية تضمن التزام إسرائيل التام بالمذكرة. |
We fully support the mandate of the independent expert and the process under way in Geneva. | UN | ونحن نؤيد تماما ولاية الخبيرة المستقلة والعملية الجارية في جنيف. |
We fully support the positive developments set in train by the meeting and encourage the South-North dialogue to continue and advance further. | UN | ونحن نؤيد تماما التطورات الإيجابية التي استجدت بفضل الاجتماع، ونشجع على استمرار وتطور الحوار بين الجنوب والشمال. |
We fully support the humanitarian purposes and the nature of that Convention. | UN | إننا نؤيد تماما الغايات اﻹنسانية لتلك الاتفاقية وطابعها. |
We fully support the outcome document of that meeting. | UN | ونحن نؤيد تأييدا كاملا الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى. |
We therefore fully support the terms in which the draft resolution welcomes that decision. | UN | ولذلك نحن نؤيد تأييدا كاملا العبارات التي يرحب فيها مشروع القرار بذلك القرار. |
In this connection we fully support the proposal to convene a special session of the General Assembly on AIDS. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نؤيد تمام التأييد الاقتراح بشأن عقد دورة خاصة للجمعية العامة معنية بالإيدز. |
We therefore fully support the implementation of recently agreed plans of action. | UN | ومــن ثم نؤيد تمام التأييد تنفيذ خطـــط العمل التــي ووفق عليها مؤخــرا. |
UNIDO will fully support the implementation of this Plan and align the services it provides to the African region with its objectives and priorities. | UN | وسوف تقدم اليونيدو الدعم الكامل لتنفيذ هذه الخطة، وستقوم بتحقيق التوافق بين الخدمات التي تقدمها المنظمة إلى المنطقة الأفريقية وأهداف الخطة وأولوياتها. |
The second recommendation is to fully support the Government. | UN | التوصية الثانية هي تقديم الدعم الكامل للحكومة. |
We fully support the efforts being made to pursue a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | ونحن نؤيد بالكامل الجهود المبذولة من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
The Government of Sierra Leone intends to fully support the implementation of the regional action plan developed at the conference. | UN | وتعتزم حكومة سيراليون أن تدعم دعما كاملا تنفيذ خطة العمل الإقليمية التي وضعت في هذا المؤتمر. |
I fully support the main objective of the Conference, namely, securing political commitment. | UN | وأؤيد تأييداً كاملاً الهدف الرئيسي للمؤتمر، ألا وهو ضمان الالتزام السياسي. |
In that context, we fully support the Compact process, which was initiated less than a year ago along these lines. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد كل التأييد عملية الاتفاق، التي بُدئ بها قبل أقل من عام وفقا لهذا المنحى. |
We fully support the efforts of these organizations to solve these acute difficulties in safeguarding public health. | UN | ونعرب عن تأييدنا الكامل لهذه المنظمات في جهودها لحل هذه المشاكل المستعصية في مجال حماية الصحة العامة. |
The countries of the Pacific Islands Forum fully support the Secretary-General's continuing efforts to strengthen the United Nations. | UN | وإن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ تؤيد تأييدا كاملا جهود الأمين العام المتواصلة لتعزيز الأمم المتحدة. |
Failing that, it would fully support the recommendation made by the representative of Germany in that regard. | UN | والا فانها سوف تؤيد تماما التوصية المقدمة من ممثل ألمانيا في هذا الخصوص . |
I fully support the firm line that my Special Representative has taken in that regard. | UN | وإني أؤيد تماما الموقف الحاسم الذي يتخذه ممثلي الخاص في هذا الصدد. |
In particular, we fully support the efforts of UNMAS, which has served as the focal point for international mine action activities. | UN | ونعرب بخاصة عن تأييدنا التام للجهود التي تبذلها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة، والتي تستخدم كجهة اتصال للأنشطة الدولية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
First of all, I would like to say that we fully support the Secretary-General's initiative. | UN | أولاً، نحن ندعم بالكامل هذه المبادرة التي اتخذها الأمين العام. |