"fully their obligations" - Translation from English to Arabic

    • بالكامل التزاماتها
        
    • الكامل لالتزاماتها
        
    • احتراما تاما التزاماتها
        
    • التام بالتزاماتها
        
    • تماما التزاماتهما
        
    • تماما التزاماتها
        
    • التزاماتها بالكامل
        
    16. Calls upon all Member States to implement fully their obligations pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); UN 16 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنفِّذ بالكامل التزاماتها بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    16. Calls upon all Member States to implement fully their obligations pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); UN 16 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنفِّذ بالكامل التزاماتها بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    The Council urges all parties to respect fully their obligations under international law to protect civilians, to ensure access to the population in need and to guarantee the safety and security of humanitarian personnel. UN ويحث المجلس جميع الأطراف على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بحماية المدنيين، وضمان الوصول إلى السكان المحتاجين وكفالة سلامة موظفي الإغاثة الإنسانية وأمنهم.
    27. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, which have been ratified so far by one hundred and forty-five States and one hundred and seven States, respectively; UN 27 - تهيب بجميع الدول النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية امتيازات الأمــم المتحــدة وحصاناتها، واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، اللتين صدَّقت عليهما حتى الآن مائة وخمس وأربعون دولة ومائة وسبع دول، على التوالي، وأن تحترم احتراما تاما التزاماتها بموجب هاتين الاتفاقيتين؛
    4. Calls upon all Member States to encourage and, for those States in a position to do so, to appropriately assist States which request assistance to increase their capacity to implement fully their obligations; UN 4 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تشجع الدول على زيادة قدرتها على الوفاء التام بالتزاماتها وبالدول القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال أن تقدم المساعدة على النحو الملائم إلى الدول التي تطلب ذلك؛
    It calls once again upon the parties to respect fully their obligations under the relevant resolutions and to cease immediately all acts of violence and provocations. UN ويدعو المجلس من جديد الطرفين أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب القرارات ذات الصلة وأن يتوقفا فورا عن ارتكاب أي أعمال عنف واستفزاز.
    16. Condemns all and any violations of human rights and international humanitarian law, calls upon all parties in Somalia to respect fully their obligations in this regard, and calls for those responsible for such violations in Somalia to be brought to justice; UN 16 - يدين أي انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، ويهيب بجميع الأطراف في الصومال احترام التزاماتها بالكامل في هذا الصدد، ويطلب تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات في الصومال إلى العدالة؛
    16. Calls upon all Member States to implement fully their obligations pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); UN 16 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنفذ بالكامل التزاماتها بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    " The Security Council calls upon all Member States to implement fully their obligations pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN ' ' ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء كافة أن تنفذ بالكامل التزاماتها الناشئة عن القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    First, on the normative framework, the draft resolution calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments, mindful of the need to promote the universality of the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN أولا، بخصوص النظام المعياري، يهيب مشروع القرار بجميع الدول النظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة وأن تحترم بالكامل التزاماتها المقررة بموجب هذه الصكوك الدولية، ويحيط علما بالحاجة إلى زيادة عالمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    54. The Committee is aware that clarification and elaboration of the meaning of the Convention's provisions - or the developing of a jurisprudence - allow States Parties to appreciate fully their obligations under the Convention and to improve their efforts to fulfil those obligations. UN ٥٤ - تدرك اللجنة أن توضيح أحكام الاتفاقية وبلورة معناها - أو وضع فقه قانوني - أمر يسمح للدول اﻷطراف بأن تقدر بالكامل التزاماتها بموجب الاتفاقية وتحسن جهودها للوفاء بهذه الالتزامات.
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    In this regard, the draft resolution calls on all States to consider becoming parties to, and to respect fully their obligations under, all relevant provisions of international law, including the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and its Optional Protocol. UN وفي هذا الصدد، يدعو مشروع القرار جميع الدول إلى النظر في أن تصبح أطرافا في جميع أحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الإضافي، وإلى الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب تلك الأحكام.
    49. The Security Council may wish, as suggested by the Governments of Ethiopia and Kenya, to urge all States to observe fully their obligations related to the arms embargo under resolution 733 (1992). UN ٤٩ - قد يود مجلس اﻷمن، كما اقترحت حكومتا اثيوبيا وكينيا، أن يحث جميع الدول على الامتثال الكامل لالتزاماتها المتعلقة بحظر اﻷسلحة بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(.
    19. Further demands that all parties and all States ensure the cooperation with the Group of Experts of individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and calls on all States in the region to implement fully their obligations under paragraph 18 above; UN 19 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل من يخضع لولايتها أو يقع تحت سيطرتها من أفراد وكيانات مع فريق الخبراء، ويدعو جميع دول المنطقة إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتها بموجب الفقرة 18 أعلاه؛
    28. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, which have been ratified so far by one hundred and forty-six States and one hundred and seven States, respectively; UN 28 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية امتيازات الأمــم المتحــدة وحصاناتها، واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، وقد صدَّقت على الأولى حتى الآن مائة وست وأربعون دولة، وعلى الثانية مائة وسبع دول، وأن تحترم احتراما تاما التزاماتها بموجب هاتين الاتفاقيتين؛
    21. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, which have been ratified so far by 140 States and 106 States, respectively; UN 21 - تهيب بجميع الدول النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية امتيازات الأمــم المتحــدة وحصاناتها، واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، اللتين صدَّقت عليهما حتى الآن 140 دولة و 106 دول، على التوالي، وأن تحترم احتراما تاما التزاماتها بموجب هاتين الاتفاقيتين؛
    4. Calls upon all Member States to encourage and, for those States in a position to do so, to appropriately assist States which request assistance to increase their capacity to implement fully their obligations; UN 4 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تشجع الدول على زيادة قدرتها على الوفاء التام بالتزاماتها وبالدول القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال أن تقدم المساعدة على النحو الملائم إلى الدول التي تطلب ذلك؛
    4. Calls upon all Member States to encourage and, for those States in a position to do so, to appropriately assist States which request assistance to increase their capacity to implement fully their obligations; UN 4 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تشجع الدول على زيادة قدرتها على الوفاء التام بالتزاماتها وبالدول القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال أن تقدم المساعدة على النحو الملائم إلى الدول التي تطلب ذلك؛
    It calls once again upon the parties to respect fully their obligations under the relevant resolutions and to cease immediately all acts of violence and provocations. UN ويدعو المجلس من جديد الطرفين أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب القرارات ذات الصلة وأن يتوقفا فورا عن ارتكاب أي أعمال عنف واستفزاز.
    The Council calls upon the Government and the Self-Proclaimed Military Junta to respect fully their obligations under the Abuja Agreement and the Praia Agreement of 26 August 1998 (S/1998/825). UN ويطلب المجلس إلى الحكومة وإلى المجلس السياسي العسكري الذي نصﱠب نفسه أن يحترما تماما التزاماتهما بموجب اتفاق أبوجا واتفاق برييا المعقود في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ )S/1998/825(.
    16. Condemns all and any violations of human rights and international humanitarian law, calls upon all parties in Somalia to respect fully their obligations in this regard, and calls for those responsible for such violations in Somalia to be brought to justice; UN 16 - يدين أي انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، ويهيب بجميع الأطراف في الصومال احترام التزاماتها بالكامل في هذا الصدد، ويطلب تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات في الصومال إلى العدالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more