"fully understand" - Translation from English to Arabic

    • الفهم الكامل
        
    • نفهم تماما
        
    • فهم كامل
        
    • ندرك تماما
        
    • أفهم تماما
        
    • يفهم تماما
        
    • فهم تام
        
    • تفهم تماماً
        
    • نتفهم تماما
        
    • نفهم تماماً
        
    • يفهمون تماما
        
    • يدرك تمام الإدراك
        
    • تتفهم تماما
        
    • الفهم التام
        
    • أفهم بالكامل
        
    We also believe that, in order to properly evaluate priorities for the future, we need to fully understand the current situation with regard to the marine environment. UN كما نؤمن بأن التقييم الدقيق لأولويات المستقبل يتطلب منا الفهم الكامل للحالة الراهنة للبيئة البحرية.
    We fully understand that many issues are interlinked and interrelated; hence there is a need to bring them forward. UN إننا نفهم تماما أن مسائل كثيرة مترابطة ومتشابكة؛ وبالتالي تقوم الحاجة إلى الدفع بها إلى مركز الصدارة.
    He recommended waiting until the text was available in order to fully understand the opinion of the judges. UN واقترح الانتظار إلى حين إتاحة النص من أجل التوصل إلى فهم كامل لرأي القضاة.
    We fully understand that the Government and people of Afghanistan are still confronting enormous challenges. UN نحن ندرك تماما أن الحكومة والشعب في أفغانستان ما زالا يواجهان تحديات جسيمة.
    I fully understand the national importance of what we're shooting, and obviously there's no question of diluting the message. Open Subtitles أنا أفهم تماما أهمية وطنية ما نحن اطلاق النار، ومن الواضح أنه لا شك في تمييع الرسالة.
    The new drafting of the series 300 rules did not clarify matters. He did not fully understand the distinction between short-term appointments and appointments of limited duration. UN كما أن الصياغة الجديدة للمجموعة ٣٠٠ الجديدة للنظام الاداري، لم توضح هذه المسائل، وهو لا يفهم تماما معنى التعيينات لفترة قصيرة واﻷخرى لفترة محدودة.
    However not all of these laws have been reviewed to fully understand the extent of the discrimination. UN ومع ذلك لم يتم استعراض جميع هذه القوانين للتوصل إلى فهم تام لمدى هذا التمييز.
    The result is an inability to fully understand the nature and extent of this subprogramme. UN ونتيجة ذلك هي عدم التمكن من الفهم الكامل لطبيعة هذا البرنامج الفرعي ومداه.
    One of these key challenges is to fully understand the scope of the problem. UN ويتمثل أحد هذه التحديات الرئيسية في الفهم الكامل لحجم المشكلة.
    We fully understand the very constructive and dedicated role played by the Vice-Chairs during this current session. UN نحن نفهم تماما الدور البناء والمتفاني الذي يضطلع به نواب الرئيس خلال هذه الدورة الحالية.
    We fully understand Africa's desire to have the same rights as those enjoyed by other regions. UN إننا نفهم تماما رغبة أفريقيا في أن يكون لها نفس الحقوق التي تتمتع بها المناطق الأخرى.
    (ii) In order to fully understand that phenomenon, it is important first to understand the basic differences between the two. UN ' 2` وللتوصل إلى فهم كامل لهذه الظاهرة، من المهم أن تفهم أولا الاختلافات الأساسية بين النظامين.
    The international community needs to fully understand the special local context of Fiji's situation. UN والمجتمع الدولي بحاجة إلى فهم كامل للسياق المحلي الخاص لحالة فيجي.
    We therefore fully understand that the present situation in Pakistan is truly devastating. UN ولذلك، فإننا ندرك تماما أن الحالة الراهنة في باكستان حالة مدمرة حقا.
    Okay, please help me. I need to fully understand what's happening right now. Open Subtitles حسنا، أرجوك ساعديني، أريد أن أفهم تماما ماذا يجري الآن.
    Besides, Jessie will never fully understand what it means to be a Jew. Open Subtitles إلى جانب ذلك , إن جيسي لن يفهم تماما ما الذي يعنيه كونك يهوديا
    The new medium-term plan should reflect a congruence of the programme structure with the organizational structure of the Secretariat, so that both programme managers and Member States fully understand the objectives and strategies approved by the General Assembly for the plan period in each area of responsibility. UN وينبغي أن يتجلى، في الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة، الانسجام بين هيكل البرامج والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة، بحيث يتأتي لمديري البرامج وللدول اﻷعضاء، سواء بسواء، فهم تام لﻷهداف والاستراتيجيات التي تقرها الجمعية العامة في كل مجال من مجالات المسؤولية وفيما يتعلق بفترة الخطة.
    She did not fully understand the consequences of such decisions and would appreciate some clarification. UN وقالت إنها لا تفهم تماماً نتائج مثل هذه القرارات وأنها تود أن تحصل على بعض الإيضاحات.
    As Brazilians, we fully understand the importance of democracy and fundamental freedoms and are fully committed to their implementation. UN ونحن البرازيليين، نتفهم تماما أهمية الديمقراطية والحريات الأساسية ونلتزم التزاما كاملا بتطبيقها.
    We don't fully understand why humans need to dream. Open Subtitles لا نفهم تماماً سبب حاجة البشر إلى الحلم
    Some critics, who may not fully understand the Commission's mandate or history, have questioned its usefulness and doubted its contributions to disarmament. UN وبعض النقاد الذين ربما لا يفهمون تماما ولاية الهيئة أو تاريخها شككوا في جدواها وإسهاماتها في نزع السلاح.
    39. It should be noted, however, that with regard to self-determination, the representative reiterated that the people of Pitcairn did not fully understand all the possibilities or the significance of the various self-determination options that might be available to them. UN 39 - بيد أنه تجدر بالإشارة فيما يتعلق بتقرير المصير أن الممثل أكد من جديد أن شعب بيتكيرن لا يدرك تمام الإدراك جميع الإمكانيات التي تنطوي عليها خيارات تقرير المصير الممكن أن تتاح له أو دلالتها.
    Thailand's recent experience suggests that to thrive under economic globalization, developing countries have to fully understand how market forces work and to adapt themselves accordingly. UN والتجربة التي خاضتها تايلند مؤخرا تفيد بأن الازدهار في ظل العولمة الاقتصادية يفرض على البلدان النـامية أن تتفهم تماما كيف تعمــل قوى الســوق وأن تتـكيف وفقا لذلـك.
    24. Even the most comprehensive laws are not effective if those responsible for interpreting them do not fully understand the laws or how they are applied in practice. UN 24 - وإذا لم يتوفر للمسؤولين عن تفسير القوانين الفهم التام لها وكيفية تطبيقها عمليا، فإن أكثر هذه القوانين شمولية لن يكون فعالا.
    Um, I don't fully understand what's been going on here. Open Subtitles أنا لا أفهم بالكامل . ما الذى كان يحدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more