"fully with the committee" - Translation from English to Arabic

    • التام مع اللجنة
        
    • الكامل مع اللجنة
        
    • كاملا مع اللجنة
        
    • كلياً مع اللجنة
        
    • بالكامل مع اللجنة
        
    • تاما مع اللجنة
        
    • نحو تام مع اللجنة
        
    • تماما مع اللجنة
        
    • بصورة كاملة مع اللجنة
        
    • نحو كامل مع لجنة الجزاءات
        
    • تاما مع لجنة
        
    The State party undertakes to cooperate fully with the Committee in the consideration of communications submitted under the Optional Protocol. UN وتتعهد الدولة الطرف بالتعاون التام مع اللجنة في نظر الرسالة المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    11. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by paragraph 10 in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of the present resolution; UN ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار،
    The State party's failure to cooperate fully with the Committee UN امتناع الدولة الطرف عن التعاون الكامل مع اللجنة
    It was prepared to cooperate fully with the Committee in the effort to achieve the greatest possible degree of enjoyment of those rights. UN وهي على استعداد للتعاون الكامل مع اللجنة في جهودها لبلوغ أعلى درجة ممكنة من التمتع بهذه الحقوق.
    The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. UN وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها.
    The State party reiterates that the author cannot, on the one hand, refuse to cooperate fully with the Committee by not revealing the amount received, and, on the other hand, hold that this amount does not adequately respond to the violation found by the Committee. UN وتؤكد الدولة الطرف من جديد أنه لا يمكن لصاحب البلاغ، من جهة، أن يرفض التعاون كلياً مع اللجنة من خلال عدم الكشف عن المبلغ الذي تلقاه، وأن يؤكد، من جهة أخرى، أن المبلغ لا يتناسب بالقدر الكافي مع الانتهاك الذي ثبت لدى اللجنة.
    While there may at times be national legal and procedural issues that have to be taken into account, the Security Council expressly calls upon Member States to cooperate fully with the Committee and the Panel, including by supplying any information at their disposal regarding non-compliance with the resolutions. UN وبينما يتعين في بعض الأحيان مراعاة مسائل قانونية وإجرائية وطنية، فإن مجلس الأمن قد دعا الدول الأعضاء صراحة إلى أن تتعاون بالكامل مع اللجنة والفريق بسبل منها تقديم أي معلومات لديها عن عدم الامتثال للقرارات.
    From the outset, the Government of Mexico showed a willingness to cooperate fully with the Committee. UN وقد أظهرت حكومة المكسيك، منذ البداية، استعدادها لأن يكون تعاونها تاما مع اللجنة.
    8. Calls upon all States, in particular those of the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 8 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    He called upon the administering Powers to cooperate fully with the Committee so that it could reach its goal of eradicating colonialism. UN وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماما مع اللجنة لكي يمكنها بلوغ هدف القضاء على الاستعمار.
    11. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by paragraph 10 in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of the present resolution; UN ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار،
    The Commission was prepared to cooperate fully with the Committee to enhance the relationship between the two bodies and, in that connection, the Austrian-Swedish initiative was stimulating and should be taken into consideration. UN وذكر أن لجنة القانون الدولي مستعدة للتعاون التام مع اللجنة السادسة لتعزيز الصلة بينهما، وأن المبادرة النمساوية - السويدية تعتبر حافزا في هذا الصدد وينبغي وضعها في الاعتبار.
    11. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by paragraph 10 in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the Committee in pursuance of the present resolution; UN ١١ - يطلب إلى كل الدول التعاون التام مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ١٠ في إنجاز مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار،
    He calls on States party to the Convention to cooperate fully with the Committee, and supports efforts to increase its membership, with a view to strengthening the capacity of the Committee to better respond to an increasing workload. UN والممثل الخاص يدعو الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى التعاون الكامل مع اللجنة. ويؤيد الجهود الرامية إلى توسيع عضويتها سعيا إلى تعزيز قدرتها على الاستجابة لعبء العمل المتزايد.
    Her delegation urged the administering Power for Guam to cooperate fully with the Committee and respect the inalienable rights and genuine interests of the inhabitants of the Territory. UN وفي ختام كلمتها قالت إن وفدها يحث السلطات الإدارية في غوام على التعاون الكامل مع اللجنة واحترام الحقوق غير القابلة للتصرف والمصالح الأصيلة لسكان هذا الإقليم.
    11. Encourages all concerned parties to provide information on all persons unaccounted for through the tracing mechanisms of the International Committee of the Red Cross and to cooperate fully with the Committee in its efforts to determine the identities, whereabouts and fate of those persons; UN 11 - تشجع جميع الأطراف المعنية على تقديم المعلومات المتعلقة بجميع الأشخاص مجهولي المصير، وذلك من خلال آليات اقتفاء الأثر التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية، وعلى التعاون الكامل مع اللجنة في جهودها الرامية إلى تحديد هويات هؤلاء الأشخاص وأماكن وجودهم ومصائرهم؛
    23. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by paragraph 11 above in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the committee in pursuance of the present resolution; UN ٢٣ - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه في تنفيذ مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛
    9. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee established by paragraph 6 above in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be required by the Committee in pursuance of this resolution; UN ٩ - يطلب إلى جميع الدول التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٦ أعلاه وهي تضطلع بمهامها، بما في ذلك تقديم المعلومات التي تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛
    (2) Having addressed the merits of the complaint, the Committee must address the failure of the State party to cooperate fully with the Committee in the resolution of the complaint. UN (2) وعلى اللجنة، بعد النظر في الأسس الموضوعية للشكوى، أن تعالج مسألة تقصير الدولة الطرف في التعاون كلياً مع اللجنة في تسوية الشكوى.
    (2) Having addressed the merits of the complaint, the Committee must address the failure of the State party to cooperate fully with the Committee in the resolution of the current complaint. UN (2) وعلى اللجنة، بعد النظر في الأسس الموضوعية للشكوى، أن تعالج مسألة تقصير الدولة الطرف في التعاون كلياً مع اللجنة في تسوية الشكوى.
    Mr. PRADO VALLEJO welcomed the fact that the Government had sent a high-level delegation, showing its intention of cooperating fully with the Committee. He recalled that the report before the Committee was a special one which had been prepared at short notice, and that given the current situation in Haiti, tolerance should be shown regarding the document's imperfections. UN ٥٢ - السيد برادو باييخو: رحب بإرسال الحكومة وفدا رفيع المستوى، فأثبتت بذلك عزمها على التعاون بالكامل مع اللجنة وذكر اﻷعضاء بأن التقرير المعروض على اللجنة إنما هو تقرير استثنائي أعد في مهلة وجيزة، وبأنه ينبغي نظرا للحالة الراهنة في هايتي التسامح إزاء قصور هذه الوثيقة.
    In particular, the clause requiring the Department of Public Information to cooperate fully with the Committee had not been fulfilled, notwithstanding the recent efforts by the Chairman and officials of DPI. UN وعلى وجه التحديد، فإن النص الذي يطلب الى إدارة اﻹعلام أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة لم ينفذ على الرغم من الجهود اﻷخيرة التي بذلها الرئيس وموظفو إدارة اﻹعلام.
    8. Calls upon all States, in particular those of the region, to support the implementation of the arms embargo and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 8 - يهيب بجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تدعم تنفيذ حظر الأسلحة وأن تتعاون على نحو تام مع اللجنة في اضطلاعها بولايتها؛
    “12. Calls upon all States and international organizations to cooperate fully with the Committee established under resolution 661 (1990), the Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency in the fulfilment of their tasks in connection with the mechanism, including supplying such information as may be sought by them in implementation of the mechanism; UN " ١٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية التعاون تماما مع اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ مهامهم المتصلة باﻵلية، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد يطلبونها تنفيذا لﻵلية؛
    " (c) Calls upon all States to cooperate fully with the Committee in the fulfilment of its tasks concerning the effective implementation of the provisions of paragraph 6 of resolution 713 (1991); UN " )ج( يطلب الى جميع الدول التعاون بصورة كاملة مع اللجنة للوفاء بمهامها بخصوص التنفيذ الفعال ﻷحكام الفقرة ٦ من القرار ٧١٣ )١٩٩١(؛
    The Government of Rwanda wishes to express once again its willingness and commitment to collaborate fully with the Committee on sanctions as it has been doing so far. UN وتود حكومة رواندا أن تعرب مرة أخرى عن استعدادها للتعاون تعاونا تاما مع لجنة الجزاءات كما فعلت حتى الآن،والتزامها بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more