"fully with the international tribunal" - Translation from English to Arabic

    • كاملا مع المحكمة الدولية
        
    • التام مع المحكمة الدولية
        
    • تاما مع المحكمة الدولية
        
    • الكامل مع المحكمة الدولية
        
    • بالكامل مع المحكمة الدولية
        
    • نحو تام مع المحكمة الدولية
        
    • الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    The Council reiterates that all States must cooperate fully with the International Tribunal and its organs. UN ويؤكد المجلس من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية وأجهزتها.
    The Council reiterates that all States must cooperate fully with the International Tribunal and its organs. UN ويؤكد المجلس من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية وأجهزتها.
    They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأكدوا على التزامات جميع أطراف اتفاق السلام فيما يختص بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and in this context recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام دول المنطقة بتسليم جميع المتهمين للمحكمة،
    Unfortunately, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia failed to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ولﻷسف، لم تتعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وشددوا على التزامات جميع اﻷطراف في اتفاق السلام بالتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Ministers underlined that authorities in Bosnia and Herzegovina must respect fully the right of refugees and displaced persons to return to their homes in a peaceful and orderly manner. They also recalled the obligation of States and entities under the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأكد الوزراء على أنه يتعين على سلطات البوسنة والهرسك أن تحترم بالكامل حق اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم بطريقة سلمية ومنظمة، وأشاروا أيضا إلى التزام الدول والكيانين بموجب اتفاق السلام بالتعاون بالكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I call on the authorities of Bosnia and Herzegovina and on neighbouring States, as well as all others concerned, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وأهيب بسلطات البوسنة والهرسك وبالدول المجاورة، وكذلك بجميع الأطراف الأخرى المعنية، أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    (e) Cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia as required by relevant Security Council resolutions; UN )ﻫ( التعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب ما تقضي به قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. UN ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها.
    11. The Contact Group Ministers stressed the need for all Parties to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the investigation and prosecution of war crimes and other violations of international humanitarian law. UN ١١ - وأكد وزراء فريق الاتصال ضرورة أن تتعاون جميع اﻷطراف تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عمليات التحقيق والمحاكمة ذات الصلة بجرائم الحرب وبالانتهاكات اﻷخرى للقانون اﻹنساني الدولي.
    The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. UN ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها.
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and in this context recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    Reiterating its concerns about the failure of the Government of the Republic of Croatia to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and, in this context, recalling the obligation of the States in the region to surrender all those indicted to the Tribunal, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه إزاء قعود حكومة جمهورية كرواتيا عن التعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، وإذ يشير في هذا السياق إلى التزام الدول في المنطقة بتسليم جميع المتهمين، للمحكمة،
    6. Reiterates its previous calls on all the States in the region, including the Government of the Republic of Croatia, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN ٦ - يعيد تأكيد نداءاته السابقة لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، للتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    We call upon the Parties to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ونطلب من اﻷطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It further calls on the State party to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    However, we will be in a position to achieve this only if the Federal Republic of Yugoslavia and, for that matter, all of the States concerned cooperate fully with the International Tribunal. UN غير أنه لن يتأتى لنا ذلك إلا إذا تعاونت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وكل الدول المعنية، بهذا الشأن، تعاونا تاما مع المحكمة الدولية.
    We strongly urge the countries of the subregion to cooperate fully with the International Tribunal created for this purpose. UN ونحن نحث بشدة بلدان المنطقة دون الاقليمية على التعاون الكامل مع المحكمة الدولية المنشأة لهذا الغرض.
    The State party is to be commended for its willingness to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia and with mechanisms of the Commission on Human Rights, including the special process for disappeared persons and the Special Rapporteur for the former Yugoslavia. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاستعدادها للتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العملية الخاصة بالمختفين والمقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة.
    14. Calls upon all authorities in Bosnia and Herzegovina, in particular those within the Republika Srpska, to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 14 - تهيب بجميع السلطات في البوسنة والهرسك، لا سيما القائم منها ضمن جمهورية صربسكا، التعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Following its meeting on 17 January to assess the situation, the North Atlantic Council called on the Yugoslav authorities to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in accordance with United Nations resolutions, and to take immediate steps to bring those responsible for the massacre to justice. UN وبعد الاجتماع الذي عقده مجلس حلف شمال اﻷطلسي في ١٧ كانون الثاني/يناير لتقييم الحالة، دعا المجلس السلطات اليوغوسلافية إلى التعاون بالكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة، وإلى اتخاذ خطوات فورية لتقديم المسؤولين عن المذبحة المذكورة إلى العدالة.
    59. Nonetheless, the failure of Bosnia and Herzegovina to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prevented NATO from extending an invitation at its meeting in Brussels on 8 and 9 December. UN 59 - وعلى الرغم من ذلك، فإن عدم تعاون البوسنة والهرسك الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منع حلف الناتو من دعوتها لاجتماع عقد في بروكسل يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more