"functional integration" - Translation from English to Arabic

    • التكامل الوظيفي
        
    • الدمج الوظيفي
        
    New initiatives were aimed at improving the functional integration of existing health sector interventions with other, cross-sectoral initiatives. UN واستهدفت المبادرات الجديدة تحسين التكامل الوظيفي بين التدخلات في القطاع الصحي والمبادرات الأخرى الشاملة لعدة قطاعات.
    Address by His Excellency Mr. Julio Icaza Gallard, Director of functional integration at the General Secretariat of the Central American Integration System UN خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى
    His Excellency Mr. Julio Icaza Gallard, Director of functional integration at the General Secretariat of the Central American Integration System, was escorted to the rostrum. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة.
    In the same resolution, the Commission endorsed the functional integration of the Foundation and the use of its resources for the activities of the Centre as a whole. UN وأيّدت اللجنة في القرار نفسه الدمج الوظيفي للمؤسسة واستخدام مواردها لتمويل أنشطة المركز ككل.
    6. Requests the Executive Director to further strengthen the functional integration of land resource management and soil conservation policy of the United Nations Environment Programme as outlined in its land policy review; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الدمج الوظيفي لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بإدارة موارد الأرض وحفظ التربة وفق ما هي موجزة في إستعراضه للسياسة العامة بشان الأراضي؛
    His Excellency Mr. Julio Icaza Gallard, Director of functional integration at the General Secretariat of the Central American Integration System, was escorted from the rostrum. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة.
    There can no longer be any doubt today about the fact that the ever-increasing functional integration of the world was the very prerequisite of national independence and internal sociopolitical and international democratization. UN لا يمكن أن يكون هناك شك بعد اليوم في أن التكامل الوظيفي المتزايد دوما للعالم كان هو نفسه الشرط المسبق اﻷساسي للاستقلال الوطني والدمقرطة الداخلية الاجتماعية - السياسية والدولية.
    (v) The ultimate challenge: functional integration UN ' ٥ ' التحدي اﻷخير: التكامل الوظيفي
    225. The Ministry is currently seeking to develop principles of functional integration in the performance of health programmes in the interest of strengthening the health system. UN 225- وتعمل الوزارة حالياً على بلورة أسس التكامل الوظيفي في أداء البرامج الصحية نحو تعزيز النظام الصحي.
    It is characterized by close functional integration between the geographically dispersed parts of the multinational firm and new modes of linkages among different international firms. UN ومن خصائص هذا الاقتصاد وثاقة التكامل الوظيفي فيه بين اﻷجزاء المتباعدة جغرافيا للشركة المتعددة الجنسيات، واشتماله على طرق جديدة للربط بين الشركات الدولية المختلفة.
    The President: I thank the Director of functional integration at the General Secretariat of the Central American Integration System for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى على بيانه.
    460. Many countries indicated that in spite of having a planning apparatus that facilitated the integration of population concerns into national planning, there was lack of functional integration. UN ٤٦٠ - أوضحت بلدان عديدة أنها تفتقر الى التكامل الوظيفي بالرغم من توفر جهاز للتخطيط لديها يسهل إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني.
    The President: In accordance with General Assembly resolution 49/12 A, I now call on His Excellency Mr. Julio Icaza Gallard, Director of functional integration at the General Secretariat of the Central American Integration System. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢ ألف، أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    (a) The proposals made in chapter I of part II of this report with respect to the need for functional integration between the regional commissions and global secretariat entities in the economic, social and related sectors; UN )أ( المقترحات الواردة في الفصل اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير فيما يتعلق بضرورة التكامل الوظيفي بين اللجان الاقليمية وكيانات اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من القطاعات؛
    (a) The proposals made in chapter I of Part II of this report with respect to the need for functional integration between the Regional Commissions and global secretariat entities in the economic, social and related sectors; UN )أ( المقترحات الواردة في الفصل اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير فيما يتعلق بضرورة التكامل الوظيفي بين اللجان اﻹقليمية وكيانات اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من القطاعات؛
    (a) The proposals made in chapter I of part II of this report with respect to the need for functional integration between the regional commissions and global secretariat entities in the economic, social and related sectors; UN )أ( المقترحات الواردة في الفصل اﻷول من الجزء الثاني من هذا التقرير فيما يتعلق بضرورة التكامل الوظيفي بين اللجان الاقليمية وكيانات اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من القطاعات؛
    Law No. 86 of 27 June 2003, " Integrazione funzionale tra l'Ispettorato per il Credito e le Valute e l'Istituto di Credito Sammarinese " (functional integration between the Office of Banking Supervision (OBS - Ispettorato per il Credito e le Valute) and the San Marino Credit Institute (ICS - Istituto di Credito Sammarinese)) UN - القانون رقم 86 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2003 (التكامل الوظيفي بين دائرة الإشراف المصرفي والمؤسسة الائتمانية لسان مارينو)
    6. Requests the Executive Director to further strengthen the functional integration of land resource management and soil conservation policy of the United Nations Environment Programme as outlined in its land policy review; UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الدمج الوظيفي لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بإدارة موارد الأرض وحفظ التربة وفق ما هي موجزة في إستعراضه للسياسة العامة بشأن الأراضي؛
    6. Requests the Executive Director to strengthen further the functional integration of the Programme's land resource management and soil conservation policy, along the lines reported in its land policy review (UNEP/GC.21/INF/13); UN 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الدمج الوظيفي لسياسة البرنامج المتعلقة بإدارة موارد الأرض وحفظ التربة (UNEP/GC.21/INF/13)؛
    The functional integration of the work of UNEP and the new organizational structure of the organization represents a departure from traditional practice. UN 30 - يمثل الدمج الوظيفي لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيكل التنظيمي الجديد للمنظمة خروجاً على الممارسة التقليدية .
    94. A truly functional integration of tuberculosis services into the private network, if successful, should lead to improvements in the early detection of tuberculosis cases, referral and regularity of patient follow-up, and most importantly, in quality of treatment. UN 94 - ومن المتوقع أن يفضي الدمج الوظيفي الحقيقي لخدمات مكافحة السل في الشبكة الخاصة، في حالة نجاحه، إلى تحسينات في الكشف المبكر عن حالات السل، وفي الإحالات والانتظام في متابعة المرضى، كما سيفضي، وهذا هو الأهم، إلى تحسين جودة العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more