"functionalities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوظيفية
        
    • قدرات وظيفية
        
    • وظائف تشغيلية
        
    • الخاصيات
        
    • الخصائص الوظيفية
        
    • التطبيقات البرمجية
        
    • ووظائف تشغيلية
        
    • وظيفة من وظائف
        
    • بالقدرات الوظيفية
        
    • الوظائف العملية
        
    • قدرات النظام
        
    • على وظائف
        
    • المخصصة ووفق الوظائف التشغيلية
        
    • المهام الوظيفية
        
    • الوظيفية الذي
        
    The development effort since the inception of the project was geared towards the codification of the requirements and the development of as many specific functionalities as possible. UN وقد وجه جهد التطوير منذ بداية المشروع نحو تدوين الاحتياجات وتطوير أكبر عدد ممكن من القدرات الوظيفية المحددة.
    The related insurance and rental subsidy functionalities will also be implemented at that time. UN وستنفذ القدرات الوظيفية ذات الصلة بالتأمين وإعانة اﻹيجار أيضا في ذلك الوقت.
    31. Some of the features of the new functionalities include: UN ٣١ - وفيما يلي بعض خصائض القدرات الوظيفية الجديدة:
    Finally, new functionalities to support technical cooperation activities were introduced. UN وأخيرا، أدخلت قدرات وظيفية جديدة لدعم أنشطة التعاون التقني.
    ✓ Give them access to new software functionalities, and fix former bugs; UN إتاحة الوصول إلى وظائف تشغيلية جديدة في البرمجية، وتصويب العيوب السابقة؛
    Wave 2 will focus on the implementation of remaining functionalities of the ERP software solution and is expected to take 24 months. UN وستركز المرحلة الثانية على تنفيذ الخاصيات المتبقية من برامجيات تخطيط موارد المؤسسة ويُنتظر أن تستغرق 24 شهرا.
    The requirement has been captured in the reporting functionalities of the system and the report is currently being developed UN عُولج هذا المتطلب في الخصائص الوظيفية للنظام المتعلقة بالإبلاغ، ويجري حاليا وضع تقرير في هذا الشأن.
    The next version of the system will be enhanced to include functionalities to support use of the system by field missions. UN وسيتم تحسين النسخة التالية من النظام بحيث تشمل القدرات الوظيفية التي تدعم استخدام النظام من جانب البعثات الميدانية.
    The process of establishing these main functionalities is currently under way and is expected to be completed by the end of 2007. UN وتجري حاليا عملية تحديد القدرات الوظيفية الرئيسية هذه، ويُتوقع إنجازها بنهاية عام 2007.
    functionalities specific to IPSAS, such as asset management, employee liability, accruals reporting and statutory reporting, will be strengthened, with the aim of achieving a clean audit opinion on the financial statements. UN وستعزَّز القدرات الوظيفية الخاصة بهذه المعايير، من قبيل إدارة الأصول، ومسؤولية الموظفين، والإبلاغ عن المستحقات، والإبلاغ القانوني، بهدف الحصول على رأي خال من التحفظات بشأن البيانات المالية.
    The knowledge management and collaboration (KMC) modules/functionalities are being implemented in conjunction with the above three releases. UN 12- يجري تنفيذ النمائط/القدرات الوظيفية لإدارة المعارف والتعاون بالتزامن مع الإصدارات الثلاث المذكورة أعلاه.
    Some of the processes could be automated and, in conjunction with functionalities in Umoja and the online booking tool, allow fares meeting certain criteria to be approved and tickets issued without human intervention. UN ويمكن لبعض العمليات أن تتم بشكل آلي وأن تتيح، بالاقتران مع القدرات الوظيفية المتوفرة في نظام أوموجا وأداة الحجز عن طريق الإنترنت، الموافقة على أسعار تلبي معايير معينة وإصدار التذاكر دون تدخل بشري.
    The Department will ensure implementation of various functionalities of the system while minimizing the burden of change on the Organization and its resources and mitigating organizational and managerial risks. UN وستكفل الإدارة تنفيذ مختلف القدرات الوظيفية للنظام، مع تخفيف عبء التغيير على المنظمة ومواردها وتقليل المخاطر التنظيمية والإدارية.
    That also includes the development of additional functionalities in order to facilitate strategic decision-making in human resources management. UN ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The development of additional functionalities will allow for improved strategic decision-making in human resources management. UN وسيسمح إيجاد قدرات وظيفية إضافية بتحسين عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Reimplementation of the modules is the only way to be able to upgrade them with new functionalities. UN وكانت إعادة تفعيل الوحدات البرمجية السبيل الوحيد للتمكن من ترقيتها وإضافة وظائف تشغيلية جديدة.
    Reimplementation of the modules is the only way to be able to upgrade them with new functionalities. UN وكانت إعادة تفعيل الوحدات البرمجية السبيل الوحيد للتمكن من ترقيتها وإضافة وظائف تشغيلية جديدة.
    Also the ERP system is designed with regard to enabling the field to have all functionalities like at Headquarters. UN كما أنَّ نظام تخطيط الموارد المؤسسية مُصمّم بهدف تمكين الميدان من الحصول على كل الخاصيات الوظيفية أسوةً بالمقر.
    These data will allow further development of key functionalities such as object correlation, orbit determination and implementation of an object database. UN وسوف تتيح هذه البيانات المجال لمواصلة تطوير الخصائص الوظيفية الرئيسية في العمل، ومنها مثلاً مضاهاة الأجسام وتعيين المدار وإنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأجسام.
    :: Direct personnel administrative support (including recruitment, travel and administration of contracts, salaries, allowances, benefit claims and entitlements) for 49 IMIS functionalities to all field operations and for 79 functionalities for operations without delegated human resources management authority, for 7,000 international staff UN :: تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين (بما في ذلك الاستقدام، والسفر وإدارة العقود، والمرتبات، والبدلات، ومطالبات الاستحقاقات والمستحقات الوظيفية) يتعلق بـ 49 من التطبيقات البرمجية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى جميع العمليات الميدانية، وفيما يتعلق بـ 79 من التطبيقات البرمجية للعمليات التي لم تفوض إليها سلطة إدارة الموارد البشرية، وذلك لخدمة 000 7 موظف دولي
    Organizations have the opportunity to enhance their ERP system and adopt new features and functionalities to meet changing business needs at each ERP upgrade. UN وتتاح للمنظمات عند ترقية البرمجية فرصة لتعزيز نظامها الخاص بالتخطيط واعتماد سمات ووظائف تشغيلية جديدة من أجل تلبية احتياجاتها المتغيرة المتعلقة بسير العمل.
    :: Direct personnel administrative support (including recruitment, travel and administration of contracts, salaries, allowances, benefits, claims and entitlements) for 49 IMIS functionalities for all field operations and for 79 functionalities for operations without delegated human resources management authority for 7,900 international staff, and travel for 2,300 military observers and 13,000 police personnel UN :: تقديم دعم إداري مباشر بـشأن 49 وظيفة من وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع العمليات الميدانية في مجال شؤون الموظفين (يشمل الاستقدام، والسفر وإدارة العقود، والمرتبات، والبدلات، والاستحقاقات والمطالبات والمستحقات)، و 79 وظيفة للعمليات التي لم تفوض لها سلطة إدارة الموارد البشرية بشأن 900 7 موظف دولي، وفيما يتعلق بسفر 300 2 مراقب عسكري و 000 13 فرد من الشرطة
    This analysis resulted in a list of new or revised functionalities, which was incorporated in the overall work plan. UN ونتجت عن هذا التحليل قائمة جديدة أو منقحة بالقدرات الوظيفية تم إدراجها في خطة العمل العامة.
    Enhancement of CC:iNet functionalities UN تعزيز الوظائف العملية لشبكة معلومات تغير المناخ
    The travel functionalities are still being worked on and are expected to be fully implemented by the end of the first quarter of 1997. UN ولا تزال قدرات النظام المتصلة بالسفر محل دراسة ومن المتوقع أن تنفذ تنفيذا كاملا بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    Simplification of operations management processes, including improvements to Focus functionalities supporting planning, budgeting, monitoring and reporting; UN تبسيط مراحل إدارة العمليات، بما في ذلك إدخال تحسينات على وظائف التركيز التي تدعم التخطيط والميزنة والرصد والإبلاغ؛
    These projects should be delivered on time, within budget and with the expected functionalities, weighing the necessary trade-offs. UN ومن اللازم إنجاز هذه المشاريع في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المخصصة ووفق الوظائف التشغيلية المتوقعة، مع تقييم المعاوضات اللازمة.
    The participation of subject matter experts is also required to provide the necessary assurances that the enterprise resource planning system covers the required functionalities and can be accepted by the users. UN ومطلوب أيضا مشاركة الخبراء المتخصصين من أجل توفير الضمانات اللازمة لكي يغطي نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المهام الوظيفية المطلوبة ويحظى بالقبول من لدن مستعملي المشروع.
    (d) Enhancement of services to the United Nations Office on Drugs and Crime field offices so that field office staff will have the same level of services and functionalities as the staff in Vienna; UN (د) تعزيز الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كي يتمتع موظفو المكاتب الميدانية بنفس مستوى الخدمات والقدرات الوظيفية الذي يتمتع بها الموظفون في فيينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more