"functionality" - English Arabic dictionary

    "functionality" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفية
        
    • خاصية
        
    • الوظيفي
        
    • وظيفي
        
    • وظائف
        
    • الصلاحية
        
    • قدرات وظيفية
        
    • الطابع العملي
        
    • قدرة وظيفية
        
    • القدرة التشغيلية
        
    • وظائفه
        
    • وظيفة تشغيلية
        
    • سمة وظيفية
        
    • بخاصية
        
    • مهام وظيفية
        
    The current website design is outdated, very static and needs to offer additional functionality. UN ويتسم تصميم الموقع الشبكي الحالي بالقدم والجمود الشديد، ويحتاج إلى تقديم مزيد من الخصائص الوظيفية.
    In addition, the Official Document System (ODS) will be migrated to the system to improve ODS functionality and reliability; UN علاوة على ذلك، سيتم نقل نظام الوثائق الرسمية إلى النظام الجديد لتحسين قدرته الوظيفية وزيادة موثوقيته؛
    Inspira provides functionality for screening questions or other layers of review to help narrow down the number of candidates; UN وينطوي نظام إنسبيرا على خاصية أسئلة الفرز أو مستويات أخرى من الاستعراض من أجل تصفية أولية للمشرحين؛
    This will be followed by adding the search functionality to documents/records management and collaboration environments. UN وسيتلو ذلك إضافة خاصية للبحث في بيئتي إدارة الوثائق والسجلات والتعاون.
    While this is an important achievement, the functionality of this structure and how stakeholders are able to align with it will define its role in achieving country level results. UN وإذا كانت هذه الخطوة إنجازاً هاماً، فإن الجانب الوظيفي لهذا الهيكل وكيفية تمكّن أصحاب المصلحة من مسايرته يحددان دوره في مدى تحقيق نتائج على المستوى القطري.
    Further development of iNeed and enterprise identity management system functionality UN :: زيادة تطوير القدرة الوظيفية لنظامي إدارة الطلبات وإدارة الهوية في المؤسسة
    With respect to financial management, the implementation of such functionality would be sufficient for budget control and follow-up. UN وفيما يتعلق بالإدارة المالية، فإن إقامة هذه الآلية الوظيفية سيكون كافيا لأغراض مراقبة الميزانية ومتابعتها.
    These search criteria seem to be consistent with the level of functionality commonly available today in similar types of databases; UN وتبدو معايير البحث هذه متسقة مع مستوى الوظيفية المتاحة اﻵن في اﻷنواع المماثلة من قواعد البيانات؛
    A functioning democracy involves reform of the State, and its participatory character is what enables it to become a social democracy, which in turn strengthens its functionality. UN وتنطوي الديمقراطية الوظيفية على إصلاح الدولة وطابعها الذي يقوم على المشاركة هو الذي يمكنها من أن تصبح ديمقراطية اجتماعية، مما يعزز بدوره قيامها بوظيفتها.
    It is important to note that the order alert functionality in Galileo is a manual, not an automated, process. UN وتجدر الإشارة إلى أن خاصية إشعارات التنبيه بضرورة تقديم الطلبات في قاعدة بيانات غاليليو هي عملية يدوية وليست آلية.
    The recently implemented common roster of external contractors, which combines the rosters of the four conference-servicing duty stations, includes, in addition to the existing system, an automated quality review functionality. UN وإضافة للنظام المستخدم حالياً، تتضمن القائمة الموحدة للمتعاقدين الخارجيين التي طبقت مؤخراً، والتي تشمل قوائم مراكز العمل الأربعة العاملة في مجال خدمات المؤتمرات، خاصية آلية لاستعراض النوعية.
    Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review. UN وأنتجت نماذج لمجموعة تقارير موحدة، وتخضع خاصية الإبلاغ ومدى تجزئتها لتطوير واستعراض نشطين.
    Full administrative and operational functionality has also been impeded by budgetary constraints. UN وأعاقت قيود الميزانية التنفيذ الوظيفي الكامل للأعمال الإدارية والتشغيلية.
    The Department of Public Information waived the condition that the module functionality test be completed within the time stipulated in the contract. UN وتنازلت إدارة شؤون اﻹعلام عن شرط إنجاز اختبار قياس اﻷداء الوظيفي خلال الفترة المذكورة في العقد.
    With the implementation of the finance functionality now complete in all major duty stations, usage of the system has continued to increase. UN وبعد أن تم تنفيذ الأداء الوظيفي المتعلق بالخدمات المالية في جميع مراكز العمل الرئيسية، يتواصل حاليا الازدياد في استعمال النظام.
    Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. UN نوع الجنس هو متغير ضمن عدة متغيرات هامة تؤثر على الحياة اليومية للناس المصابين بعجز وظيفي.
    Let these Sony [beeped] wallow in their limited voice control functionality. Open Subtitles دع ملاعين سوني يتخبطون في وهم وظائف التحكم الصوتي المحدود.
    The completion of a visual inspection without testing functionality is unlikely to be sufficient. UN ومن المحتمل أن يكفي استكمال التفتيش المرئي بدون اختبار الصلاحية.
    It was noted that the complexity of the system has increased, and that trend is likely to continue as additional functionality is added. UN ولوحظ أن تعقيد النظام قد ازداد، وأن ذلك الاتجاه من المرجح أن يستمر بينما تضاف قدرات وظيفية إضافية.
    The obvious productivity advantages of the system were a motivating factor in the development of the meetings planning module, with a rather limited functionality. UN والميزات الواضحة المتعلقة بالإنتاجية للنظام شكلت عاملا حفازا في تطوير الوحدة النمطية لتخطيط الاجتماعات، مع محدودية الطابع العملي لها إلى حد ما.
    Moreover, the service desks do not have standard working methods in accordance with best practice, and use tools with limited functionality to support service desks and workstation operations. UN وعلاوة على ذلك، ليس لمكاتب الخدمات أساليب عمل موحدة تتمشى مع الممارسات الفضلى، وتستخدم أدوات ذات قدرة وظيفية محدودة لدعم عمليات مكاتب الخدمات ومحطات العمل.
    :: Acquisition of software. An amount of $900,000 is proposed for additional functionality, add-on software and additional initial software licences, including vendor software configuration and customization for the software anticipated to meet the specific requirements of peacekeeping operations. UN :: اقتناء البرامجيات: يقترح رصد مبلغ 000 900 دولار لكفالة القدرة التشغيلية الإضافية، والبرامجيات الإضافية والتراخيص الإضافية للبرامجيات الأصلية، بما في ذلك إعداد البائع لمستلزمات البرامجيات وتكييفها حتى تلبي الاحتياجات الخاصة لعمليات حفظ السلام.
    The report also provides details on a proposed conceptual engineering study to develop a project plan to address the continued functionality of the compound. UN كما يقدم هذا التقرير تفاصيل عن دراسة هندسية مفاهيمية مقترحة لوضع خطة مشروع تعالج مسألة استمرار المجمع في أداء وظائفه.
    UNDP has an online dashboard functionality which supports managers' decision-making. UN ولدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وظيفة تشغيلية تتمثل في لوحة بيانية على الشبكة تدعم المديرين في اتخاذ القرارات.
    12. Requests the secretariat to explore the feasibility of adding functionality to the Project Portal that would show the list of all development partners that are funding multi-donor trust funds. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تتقصى جدوى إضافة سمة وظيفية لبوابة الأونكتاد على الانترنت المخصصة للمشاريع تبيّن قائمة جميع الشركاء الإنمائيين الذين يقومون بتمويل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    :: Implementation of an effective real-time vehicle tracking system for patrol vehicles using ultra-high frequency (UHF) radios with Global Positioning System (GPS) functionality UN :: تنفيذ نظام فعال للتتبع الأني لمركبات الدوريات باستخدام أجهزة الاتصال اللاسلكي ذات التردد فوق العالي المزودة بخاصية النظام العالمي لتحديد المواقع
    Third, Umoja and its user community realized that the strength and capacity of the enterprise resource planning software would enable far more comprehensive functionality than was originally anticipated. UN ثالثا، أدرك نظام أوموجا ومستخدموه أن قوة وقدرة برمجيات نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ستتيح الفرصة لتنفيذ مهام وظيفية أكثر شمولا مما كان متوقعا في البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more