"functioning of the conference on" - Translation from English to Arabic

    • أداء مؤتمر نزع
        
    • سير عمل مؤتمر نزع
        
    • سير أعمال مؤتمر نزع
        
    • أداء المؤتمر
        
    This would mark a substantial improvement in the functioning of the Conference on Disarmament. UN وسيمثّل ذلك تحسّناً كبيرا في أداء مؤتمر نزع السلاح.
    1998 Special coordinator for the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament UN 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته
    Mr. President, these, in our view, are the avenues that must be explored to improve the functioning of the Conference on Disarmament. UN السيد الرئيس، تلكم هي، في رأينا، السبل الواجب استكشافها لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح.
    A review of working methods is therefore part of the EU's proposals to improve the functioning of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، يمثل استعراض أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مقترحات الاتحاد الأوروبي لتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    1. Your request, dated 11/1/1999, for legal advice on the Rules of Procedure of the Conference of Disarmament and the Decision on the Improved and Effective functioning of the Conference on Disarmament, refers. UN 1 - أشير إلى طلبكم المؤرخ في 11 كانون الثاني/يناير 1999 للحصول على مشورة قانونية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح والمقرر المتعلق بتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وفعاليته.
    The Board subsequently focused its deliberations on issues raised at the high-level meeting, including the possible establishment of a panel of eminent persons with special focus on the functioning of the Conference on Disarmament. UN وبعد ذلك، ركز المجلس مداولاته على المسائل التي أثيرت في الاجتماع المذكور، بما في ذلك إمكان إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يركز بوجه خاص على سير أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    However, this approach provides no guarantees that the negotiations will start or that the functioning of the Conference on Disarmament will improve. UN غير أن هذا النهج لا يوفر أي ضمانات بأن تبدأ المفاوضات أو يتحسن أداء مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to recall that the Ambassador of Chile, as Special Coordinator on improvement of the functioning of the Conference on Disarmament, had proposed a formula of this type in 1998. UN وأود التذكير بأن سفير شيلي اقترح، بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، صيغة مماثلة في عام 1998.
    At the 896th meeting of the Conference on Disarmament, I was appointed special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament, to follow up on work already undertaken on this subject during the previous year. UN وخلال الجلسة 896 للمؤتمر، جرى تعييني منسقاً خاصاً معنياً بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، لمتابعة العمـل المنجز فعـلاً خلال العام السابق فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Some expressed the view that a greater degree of flexibility with regard to the system of grouping could contribute positively to the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN إذ أعرب البعض عن وجهة نظرهم من أن تحقيق درجة أكبر من المرونة فيما يتعلق بهذا النظام قد يساهم على نحو إيجابي في تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته.
    The Chilean Delegation is introducing this modified draft of the Rules of Procedure as a basis for future discussion in the CD, and as a contribution to the work entrusted to the Coordinator appointed for the Improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته.
    My work as the Special Coordinator on the improved and more effective functioning of the Conference on Disarmament, work which has spanned almost four sessions of the Conference commencing with the last session of 2001, provided me with an opportunity to reflect on current procedures in the Conference on Disarmament. UN وقد أتاح لي عملي بصفتي المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته الذي امتد على مدى أربع دورات للمؤتمر تقريبا بداية من الدورة السابقة لعام 2001، فرصة التفكير في الإجراءات الحالية في مؤتمر نزع السلاح.
    I believe, as I said in my statement at the conclusion of last year's session of the Conference, that the decision to appoint a special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament is primarily a manifestation of the desire of the members of the Conference to explore measures for further improvement of the methods of its functioning. UN وإنني أعتقد، كما ذكرت في كلمتي التي ألقيتها في ختام دورة المؤتمر للعام الماضي، بأن القرار المتخذ بشأن تعيين منسّق خاص معني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، إنما هو في الأساس تعبير عن رغبة أعضاء المؤتمر في استكشاف تدابير ترمي إلى إدخال المزيد من التحسين على أساليب أداء المؤتمر.
    I could not comment on the functioning of the Conference on Disarmament without stressing that no international body was ever most influenced from birth by the cold war that the Conference on Disarmament and its predecessor bodies. The initial division among the two military alliances corresponded to the spirit and the realities of the time. UN ولا يمكن لي أن أعلق على أداء مؤتمر نزع السلاح دون تأكيد أنه ما من هيئة دولية تأثرت منذ نشأتها بالحرب الباردة بالقدر ما تأثر بها مؤتمر نزع السلاح والهيئات السابقة له، ولقد كان الخلاف اﻷصلي القائم بين التحالفين العسكريين يناظر الروح والحقائق السائدة آنذاك.
    For this reason, we think that the document drafted by Colombia, in its national capacity, regarding the revitalization of the Conference should be reflected in part II, section G on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN ولهذا السبب، نعتقد أنه ينبغي إدماج الوثيقة التي صاغتها كولومبيا، بصفتها الوطنية، بشأن تنشيط أعمال المؤتمر في الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته.
    Concerning the document by Colombia, as you said, we suggest reflecting it in part II, section G on improving the functioning of the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بالوثيقة التي صاغتها كولومبيا، فكما قلتم، نحن نقترح إيرادها في الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح.
    I see none. Ambassador Mounir Zahran of Egypt has asked me to inform you that he will be holding informal open—ended consultations on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament on Tuesday 12 August at 3 p.m. in this room. UN طلب مني سفير مصر السيد زهران أن أفيدكم بأنه سيجري مشاورات غير رسمية مفتوحة للجميع عن فعالية وتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح، يوم الثلاثاء ٢١ آب/أغسطس في الساعة ٠٠/٥١ في هذه القاعة.
    Seriously, I would hope that this proposal could be discussed in the future deliberations on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament, because the current brief term envisaged in the rules of procedure does not give the President the opportunity to pursue a proposal to its logical conclusion, especially when delegations feel that they need more time. UN وإنني آمل جادا أن يمكن بحث ذلك في المداولات التي تعقد في المستقبل حول حسن وفعالية سير عمل مؤتمر نزع السلاح لأن مدة الرئاسة الحالية الوجيزة بحسب النظام الداخلي لا تتيح للرئيس فرصة لمتابعة اقتراح من الاقتراحات متابعة ثابتة، سيما عندما يكون لدى الوفود " شعور بالحاجة إلى مزيد من الوقت " .
    2. The Law Advisers were requested to advise on the correct interpretation of para. 5 (d) on the Conference on Disarmament’s " Decision on the Improved and Effective functioning of the Conference on Disarmament " (CD/1036 dated 21 August 1990), which reads as follows: UN 2 - لقد طلب من المستشارين القانونيين أن يسدوا المشورة بشأن التفسير الصحيح للفقرة 5 (د) من مقرر مؤتمر نزع السلاح بشأن " تحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وفعاليته " (CD/1036 المؤرخ في 21 آب/أغسطس 1990)، ونصها كما يلي:
    The Board focused its deliberations during both sessions on the following substantive agenda item: issues raised at the high-level meeting, including the possible establishment of a high-level panel of eminent persons with special focus on the functioning of the Conference on Disarmament. UN وركز المجلس مداولاته خلال الدورتين على البند الموضوعي التالي من بنود جدول الأعمال: المسائل المثارة في الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة يُعنى بالتركيز بوجه خاص على سير أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    A. Issues raised at the high-level meeting, including the possible establishment of a high-level panel of eminent persons with special focus on the functioning of the Conference on Disarmament UN ألف - المسائل المثارة في الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة يُعنى بالتركيز بوجه خاص على سير أعمال مؤتمر نزع السلاح
    We should therefore not neglect the three important substantive organizational aspects that will ultimately help to improve the performance of this Conference, namely, the expansion of membership, a review of the agenda and the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. UN لذلك لا يجب إهمال الموضوعات التنظيمية الثلاث والتي من شأنها أن تساهم في رفع كفاءة أداء المؤتمر وعلى وجه التحديد توسيع العضوية ومراجعة جدول الأعمال وتحديث أسلوب عمل المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more