"functions and resources" - Translation from English to Arabic

    • المهام والموارد
        
    • وظائف وموارد
        
    • الوظائف والموارد
        
    • مهام وموارد
        
    • المهام وترشيد الموارد
        
    • والمهام والموارد
        
    The Committee has no objection to the transfer of the functions and resources. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على نقل المهام والموارد.
    Duplication and overlapping of functions and resources must be avoided. UN ويجب تفادي ازدواجية وتداخل المهام والموارد.
    functions and resources in the areas of natural resources and energy have been transferred to the regional economic commissions. UN كما نقلت المهام والموارد في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة إلى اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    The functions and resources of the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States should also be increased. UN وقال إنه ينبغي زيادة وظائف وموارد مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    As this transition progresses and further functions and resources are proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations will become more prominent. UN ومع تقدم عملية الانتقال هذه واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيصبح دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام أكثر بروزا.
    Building the capacity of local governments to manage decentralized functions and resources is also central to implementation of poverty reduction strategies (PRSs). UN ومن الأمور الأساسية أيضا بناء قدرة الحكومات المحلية على إدارة الوظائف والموارد اللامركزية من أجل تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    The Committee points out that, as the reprofiling of UNLB as a global service centre progresses and additional functions and resources are transferred from Headquarters, the role of the Global Service Centre in backstopping peacekeeping operations will become more prominent. UN وتشير اللجنة إلى أنه مع إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بوصفها مركز خدمات عالمية، ونقل مهام وموارد إضافية إليها من المقر، سيبرز بصورة أكبر دور مركز الخدمات العالمية في دعم عمليات حفظ السلام.
    Accordingly, provision has been made in the budget of the Mechanism for the transfer to it of functions and resources as of 1 July 2012. UN وبناء على ذلك، تم تخصيص مبلغ في ميزانية الآلية لنقل المهام والموارد إليها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.
    The Secretary-General indicates that the Centre is undertaking the transition of functions and resources from its client missions and that business processes associated with the movement of finance and human resources functions have been analysed. UN ويشير الأمين العام إلى أن المركز يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته، وأنه تم تحليل أساليب العمل المرتبطة بنقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية.
    A mechanism to coordinate and streamline the efforts to strengthen local institutions and redistribute functions and resources among them should be set out within the framework of the General Decentralization Act. UN وفي إطار القانون العام للأخذ باللامركزية، يصبح من الضروري تعيين آلية لإحداث التننسيق والاتساق في مبادرات التعزيز على الصعيد المحلي وتحويل المهام والموارد.
    The Communications Office will further review and refine its structure, including further alignment of functions and resources with corporate communications priorities. UN وسيستعرض مكتب شؤون الاتصال أيضا هيكليته ويدخل عليها تحسينات بما في ذلك زيادة مواءمة المهام والموارد مع أولويات الاتصالات المؤسسية.
    The Special Committee notes that the functions and resources to be transferred to the Global Service Centre will be considered in the context of the budget of the United Nations Logistics Base at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    7. The proposal of the Secretary-General involves a combination of structural change, redistribution of functions and resources across departmental lines and significant strengthening of capacities. UN 7 - ويتضمن مقترح الأمين العام جمعا بين التغيير الهيكلي، وإعادة توزيع المهام والموارد بين الإدارات، وتعزيزا كبيرا للقدرات.
    The proposal should set out the functions and resources to be transferred, an analysis of the manner in which the services provided would be enhanced and a clear statement on the benefits accruing to all clients and recipients of those services, in particular troop- and police-contributing countries. UN وينبغي أن يدرج في الاقتراح المهام والموارد المقترح نقلها، وتحليل للطريقة التي ستعزز بها الخدمات المقدمة، وبيان واضح بالمنافع التي ستعود على جميع العملاء والمستفيدين من تلك الخدمات، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    As the reprofiling of the Logistics Base progresses, and as additional functions and resources are proposed for transfer from Headquarters, the role of the Logistics Base in backstopping peacekeeping operations will become even more prominent. UN ومع تقدم عملية إعادة تصنيف قاعدة اللوجستيات، واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيبرز الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام بقدر أكبر.
    The Committee had pointed out at the time that, as the reprofiling of UNLB progressed, and as additional functions and resources were proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations would become even more prominent. UN وكانت اللجنة قد أشارت في ذلك الوقت إلى أنه مع تقدم عملية إعادة تصنيف قاعدة اللوجستيات، واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيبرز الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام بقدر أكبر.
    The Secretary-General is also proposing the transfer of the functions and resources of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the Section's outputs are more closely aligned to the needs and activities of that Department. UN ويقترح الأمين العام أيضا نقل وظائف وموارد دائرة رسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام نظرا لأن نواتج الدائرة تلائم بشكل أكبر احتياجات وأنشطة تلك الإدارة.
    The Committee notes that, under the Secretary-General's proposal, functions and resources related to procurement that are currently assigned to the Department of Peacekeeping Operations would be transferred to the Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة أنه، في إطار اقتراح الأمين العام، فلسوف تنقل الوظائف والموارد المتصلة بالشراء الموكلة حاليا لإدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني.
    Instead, existing functions and resources first needed to be reviewed and redeployed with full coordination between missions and departments at Headquarters. UN واختتم حديثه قائلا إنه يتعين بدلا من ذلك القيام أولا بإعادة النظر في الوظائف والموارد الموجودة وإعادة توزيعها بتنسيق تام بين البعثات والإدارات في المقر.
    The functions and resources of the Contributions Service, including Member State liaison with respect to contributions, the support provided to the Committee on Contributions, statement issuance, payment and receipt processing and reporting are transferred to the Accounts Division to achieve operational synergy and improve the alignment of business processes with existing receivable functions. UN ونقلت إلى شعبة الحسابات مهام وموارد دائرة الاشتراكات، بما في ذلك الاتصال بالدول الأعضاء بخصوص الاشتراكات، والدعم المقدم إلى لجنة الاشتراكات، وإصدار البيانات، وتجهيز المدفوعات والإيصالات وتقديم التقارير، وذلك بهدف تحقيق أوجه التآزر على المستوى التشغيلي وتحسين المواءمة بين طرائق أداء العمل والمهام الحالية المعنية بالمقبوضات.
    UNDP has not streamlined organization-wide functions and resources to adjust to the creation of the regional service centres. UN ولم يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتبسيط المهام وترشيد الموارد على نطاق المنظمة لتتوافق مع إنشاء مراكز الخدمات الإقليمية.
    It will assess the functioning and effectiveness of the decentralized model of WHO in the context of its present global challenges, with special emphasis on constitutional and management issues and the distribution of responsibilities, functions and resources between Headquarters and the regional organizations. UN وستقيم أداء وفعالية نموذج اللامركزية المتمثل في منظمة الصحة العالمية في سياق التحديات العالمية التي تواجهها حاليا، مع تشديد خاص على المسائل الدستورية واﻹدارية، وتوزيع المسؤوليات، والمهام والموارد بين المقر والمنظمات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more