"functions of the secretariat of" - Translation from English to Arabic

    • وظائف أمانة
        
    • مهام أمانة
        
    • بمهام أمانة
        
    • المهام الوظيفية لأمانة
        
    One of the functions of the Secretariat of State for Women was to combat gender stereotypes, and a number of efforts to do so were being pursued. UN وأضاف أن إحدى وظائف أمانة الدولة لشؤون المرأة هي مكافحة القوالب النمطية، وهناك جهود جارية في هذا المضمار.
    Selection of a competent international organization to carry out the functions of the Secretariat of the Convention on Biological Diversity UN اختيار منظمة دولية مختصة لتولي وظائف أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    9. The functions of the Secretariat of the group are: UN ٩ - وتتمثل وظائف أمانة الفريق في ما يلي:
    In paragraph 1 of article 7, the Convention set out the functions of the Secretariat of the Convention and its protocol. UN وفي الفقرة 1 من المادة 7 تحدّد الاتفاقية مهام أمانة الاتفاقية وبروتوكولها.
    In order to strengthen the support provided to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council, UN-Habitat should streamline the functions of the Secretariat of the Governing Council by reassigning its inter-agency affairs responsibilities to another organizational unit. UN ينبغي تخفيف مهام أمانة مجلس الإدارة لتعزيز الدعم المقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة بإسناد مسؤولياتها المتعلقة بالشؤون المشتركة بين الوكالات إلى وحدة تنظيمية.
    It will carry out the functions of the Secretariat of the Conference of the Parties to the Convention, including its substantive and technical servicing. UN وسيضطلع بمهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية والتقنية.
    1.3 Each organization will assume the responsibilities as described in these collaborative arrangements, in support of the effective and efficient performance of the functions of the Secretariat of the Platform. UN 1-3 تباشر كل منظمة المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية دعماً لأداء المهام الوظيفية لأمانة المنبر أداءً فعالاً كفؤاً.
    Since the document specifies the functions of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification in relation to the various aspects involved in desertification, the structure of the document should directly reflect the priorities applied by the secretariat in discharging its functions. UN نظراً إلى أن الوثيقة تنص على وظائف أمانة اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بمختلف الجوانب المتصلة بالتصحر، يستنسب أن يكون هيكل الوثيقة متصلاً إتصالاً مباشراً بأولويات الأمانة في اضطلاعها بوظائفها.
    72. The Conference of the Parties selected UNEP to carry out the functions of the Secretariat of the Convention. UN ٧٢ - وقع اختيار مؤتمر اﻷطراف على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتولي وظائف أمانة الاتفاقية.
    IV. functions of the Secretariat of THE INTERNATIONAL UN وظائف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    It should review the administrative relationship between UNJSPF and the United Nations and other member organizations of the Fund, and assess the long-term adequacy of those arrangements, including those required for performing the functions of the Secretariat of the United Nations Staff Pension Committee and for the discharge by the Secretary-General of his responsibilities for the investment of the assets of the Fund. UN ويجب أن تستعرض الورقة العلاقة اﻹدارية بين الصندوق واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، وتقيﱢم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على المدى الطويل، بما في ذلك الترتيبات المطلوبة ﻷداء وظائف أمانة لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ولقيام اﻷمين العام بمسؤولياته عن استثمارات أصول الصندوق.
    functions of the Secretariat of the Authority UN وظائف أمانة السلطة
    functions of the Secretariat of the Authority UN وظائف أمانة السلطة
    UNEP will submit for the consideration of the General Assembly a proposal to consider the budget implications of rationalizing, enhancing and consolidating the functions of the Secretariat of the Governing Bodies as well as funding the participation in the Governing Bodies of least developed countries from the regular United Nations budget. UN سوف يعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الجمعية العامة من أجل البحث مقترحاً بالنظر في تداعيات ميزانية ترشيد، وتعزيز، وإدماج ودعم وظائف أمانة الهيئات الإدارية وكذلك تمويل المشاركة في الهيئات الإدارية للبلدان الأقل تقدماً وذلك من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It will prepare for carrying out the functions of the Secretariat of the Conference of the Parties to the Convention, including its substantive servicing, and provide assistance for the ratification process and its implementation thereafter. UN وسيستعد المركز لتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما فيها تقديم الخدمات الفنية له وتوفير المساعدة في عملية التصديق على الاتفاقية وتنفيذها فيما بعد.
    30. Ms. Neubauer asked why the functions of the Secretariat of the National Council on Women, Family and Gender Development had been transferred to the Social Development Division of the Office of the Government. UN 30 - السيدة نويباور: تساءلت عن مهام أمانة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية التي نُقلت إلى شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لديوان الحكومة.
    (b) Performing the functions of the Secretariat of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN (ب) أداء مهام أمانة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    (d) Performing the functions of the Secretariat of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (د) أداء مهام أمانة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    90. In order to strengthen the support provided to the Committee of Permanent Representatives and the Governing Council, UN-Habitat should streamline the functions of the Secretariat of the Governing Council by reassigning its inter-agency affairs responsibilities to another organizational unit (see para. 62). UN 90 - ينبغي تخفيف مهام أمانة مجلس الإدارة لتعزيز الدعم المقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة بإسناد مسؤولياتها المتعلقة بالشؤون المشتركة بين الوكالات إلى وحدة تنظيمية أخرى (انظر الفقرة 62).
    As regards resources for the discharge of functions of the Secretariat of the Convention, it may be noted that while no immediate additional provisions are required, there will probably be additional requirements arising in the biennium 2006-2007. UN وفيما يتعلق بالموارد اللازمة للاضطلاع بمهام أمانة الاتفاقية، تجدر الإشارة إلى أنه في حين أنه ليس من الضروري إدراج مبالغ إضافية فورا، فمن المرجح أن تترتب احتياجات إضافية في فترة السنتين 2006-2007 .
    In paragraph 9, the Assembly would also request the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with the resources necessary to enable it to promote in an effective manner the rapid entry into force of the United Nations Convention against Corruption, discharge the functions of the Secretariat of the Conference of the States Parties to the Convention and support the Ad Hoc Committee in its work. UN وفي الفقرة 9، تطلب الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على التعجيل ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومن النهوض بمهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ودعم اللجنة المخصصة في أعمالها.
    1.3 Each organization will assume the responsibilities as described in these collaborative arrangements, in support of the effective and efficient performance of the functions of the Secretariat of the Platform. UN 1-3 تباشر كل منظمة المسؤوليات المبينة في هذه الترتيبات التعاونية دعماً لأداء المهام الوظيفية لأمانة المنبر أداءً فعالاً كفؤاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more