"fund allocation" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص الأموال
        
    • تخصيص أموال الصندوق
        
    • من مخصصات صندوق
        
    • مخصصات الصندوق
        
    • مخصصات مالية
        
    • وتخصيص الأموال
        
    These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. UN وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال.
    These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. UN وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال.
    They commended OCHA for increasing the quality of fund allocation information provided to donors. UN وأثنت على المكتب نظرا لتحسن نوعية المعلومات المقدمة إلى الجهات المانحة عن تخصيص الأموال.
    (d) Funding of the pilot countries and One fund allocation criteria UN (د) تمويل البلدان التجريبية ومعايير تخصيص أموال الصندوق الموحّد
    This will enable the United Nations system and the Government in the Central African Republic to build on the gains from the first Peacebuilding fund allocation and complement the efforts of other stakeholders in these areas, such as the European Union and the Peacebuilding Commission. UN وهذا من شأنه أن يتيح لمنظومة الأمم المتحدة وللحكومة في جمهورية أفريقيا الوسطى الاستفادة من المكاسب الناتجة عن القسط الثاني من مخصصات صندوق بناء السلام، وإكمال الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة الآخرون في هذه المجالات، مثل الاتحاد الأوروبي ولجنة بناء السلام.
    UNODC has received the largest share of the Trust fund allocation, totalling $11.16 million. UN وتلقى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الحصة الأكبر من مخصصات الصندوق الاستئماني، وبلغ إجماليها 11.16 مليون دولار.
    The combined budgets of these programmes total $63.1 million, of which $11.9 million had been delivered against a total fund allocation of $24.7 million. UN ويبلغ مجموع ميزانيات هذه البرامج 63.1 مليون دولار، أنفق منها 11.9 مليون دولار من مخصصات مالية إجمالية تبلغ 24.7 مليون دولار.
    Donors to the Fund and other stakeholders consistently reported satisfaction with the role played by OCHA in the fund allocation process. UN وما فتئت الجهات المانحة إلى الصندوق والجهات المعنية الأخرى تبلغ عن الارتياح إزاء الدور الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عملية تخصيص الأموال.
    While UNICEF has established controls to oversee National Committees' fund allocation and utilization, its oversight of the activities of the Committees in accordance with the cooperation agreement was considered insufficient and should be improved. UN في حين وضعت اليونيسيف ضوابط للإشراف على تخصيص الأموال واستخدامها لدى اللجان الوطنية، فإن إشرافها على الأنشطة التي تضطلع بها اللجان الوطنية وفقا لاتفاق التعاون يعتبر غير كاف، وينبغي تحسينه.
    fund allocation and utilization should be monitored. UN وينبغي رصد تخصيص الأموال واستخدامها.
    There was therefore a risk that the fund allocation process would be based on inaccurate needs assessment and that the agencies' capacity would not be commensurate with the funds received. UN وبالتالي فثمة خطر بأن يتم تخصيص الأموال على أساس تقييمات غير دقيقة للاحتياجات، وبأن تكون قدرات الوكالات دون مستوى الأموال الواردة.
    Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health-care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية.
    The representative of Colombia wished the report to reflect his country's desire that destruction activities should be considered for fund allocation under the Montreal Protocol, as an important component of ozone-depleting substance elimination. UN 131- وأعرب ممثل كولومبيا عن رغبته في أن يوضح التقرير رغبة بلده في أن تؤخذ أنشطة التدمير في الاعتبار عند تخصيص الأموال بموجب البروتوكول بوصف ذلك عنصراً هاماً للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون.
    Budget Management Act, 2009 has been promulgated to ensure financial management for economic sustainability through gender equality in fund allocation and transparency. UN 228 - وقد صدر قانون إدارة الميزانية لعام 2009 لكفالة الإدارة المالية من أجل الاستدامة الاقتصادية من خلال المساواة بين الجنسين في تخصيص الأموال والشفافية.
    Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسُبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية.
    The new approach in field programming means, inter alia, that gradually UNODC will move towards a more unified system of fund allocation, monitoring and reporting, thus reducing the administrative burden of individual project management. UN وتطبيق النهج الجديد للبرامج الميدانية يعني في جملة أمور أن المكتب سيتحول بشكل تدريجي إلى تطبيق نظام أكثر توحُّداً في تخصيص الأموال والرصد والإبلاغ، مما سيقلل من العبء الإداري الذي تفرضه إدارة فرادى المشاريع.
    However, there is still a problem in too many Regions regarding regional planning and business management, which is often linked to the more generalized problem of fund allocation that the Pact for Health in any case reserves for prevention. UN ومع ذلك، ما زالت هناك مشكلة في مناطق كثيرة جدا فيما يتعلق بالتخطيط الإقليمي وإدارة الأعمال التجارية التي كثيرا ما تتصل بالمشكلة الأوسع نطاقا، وهي تخصيص الأموال التي يحفظها الميثاق الصحي في أية حالة من أجل الوقاية.
    The efficiency of fund allocation in the recent case of the Peruvian earthquake last August has proven that CERF is a useful mechanism for generating early and prompt response to disasters and helps solve the problem of financial assistance delays and shortages. UN وكفاءة تخصيص الأموال في حالة الزلزال الأخير الذي وقع في بيرو في آب/أغسطس الماضي أثبتت أن الصندوق يشكل آلية مفيدة لتقديم استجابة مبكرة وعاجلة للكوارث ويساعد على حل المشكلة المتعلقة بحالات تأخير ونقص المساعدة المالية.
    Regarding funding of the pilot countries and One fund allocation criteria, he said that core contributions, whether voluntary or compulsory, ensured that organizations had the flexibility required to meet the challenges with regard to predictability. UN 59- وفيما يتعلق بتوفير التمويل للبلدان الرائدة ومعايير تخصيص أموال الصندوق الموحد، قال إن المساهمات الأساسية، سواء أكانت طوعية أم إلزامية، تضمن أن تكون لدى المنظمات المرونة اللازمة لمواجهة التحديات المتصلة بالقابلية للتنبؤ.
    6.7 An Emergency fund allocation may be cancelled if sufficient funds to a given appeal are later received; UN ٦-٧ يجوز إلغاء أي مخصص من مخصصات صندوق الطوارئ إذا ما تم في وقت لاحق استلام أموال كافية تلبية لنداء معين.
    Three projects funded under the first Peacebuilding fund allocation were expected to be completed during the first quarter of 2011, following the approval of a no-cost extension. UN ويتوقع أن تنجز ثلاثة مشاريع ممولة في إطار أول مخصصات الصندوق خلال الربع الأول من عام 2011، عقب الموافقة على تمديد لا تترتب عليه آثار مالية.
    With a very large fund allocation, the policies and their implementation in the education sector requires oversight from all stakeholders in order to be seriously applied for the advancement of students and society at large, as well as to ensure the implementation of gender mainstreaming and elimination of discrimination against women. UN وفي ظل وجود مخصصات مالية كبيرة للغاية في قطاع التعليم، تتطلب السياسات وتنفيذها رقابة من جميع أصحاب المصلحة من أجل تطبيقها جديا للنهوض بالطلاب والمجتمع ككل، وكذلك لضمان العمل على تعميم المنظور الجنساني والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    A key component of the Joint Vision is the Sierra Leone multi-donor trust fund, which aims to provide for a coherent and streamlined platform for resource mobilization, fund allocation and reporting of the programmatic priorities of the Joint Vision. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للرؤية المشتركة في صندوق سيراليون الاستئماني المتعدد المانحين الذي يرمي إلى كفالة منهج عمل متَّسق ومبسَّط لحشد الموارد وتخصيص الأموال والإبلاغ عن الأولويات البرنامجية للرؤية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more