"fund projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الصندوق
        
    • مشاريع صندوق
        
    • مشاريع الصناديق
        
    • تمويل المشاريع
        
    • تمويل مشاريع
        
    • لمشاريع صندوق
        
    • مشاريع صناديق
        
    • بتمويل مشاريع
        
    • ومشاريع الصندوق
        
    • لتمويل المشاريع
        
    • بالمشاريع الممولة من صندوق
        
    • مشاريع أموال
        
    • مشاريع اﻷموال
        
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of the United Nations Development GroupIraq Trust Fund projects, partly offset by increased funding for new projects. UN ونشأ الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية عن الانتهاء من مشاريع الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويقابله جزئيا زيادة التمويل للمشاريع الجديدة.
    Donor: various IMIS closed trust Fund projects UN مشاريع الصندوق الاستئماني المغلق لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    As indicated in the present report, BINUB has also embarked in earnest on the implementation of Peacebuilding Fund projects. UN وعلى نحو ما أشار إليه هذا التقرير، فقد انكب المكتب أيضا بهمة على تنفيذ مشاريع صندوق بناء السلام.
    With regard to climate change, Burkina Faso was working in cooperation with multilateral institutions to reap the benefits of Adaptation Fund projects under the Clean Development Mechanism scheme. UN وفيما يتعلق بتغيُّر المناخ، قال إن بوركينا فاسو تعمل بالتعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف لجني فوائد مشاريع صندوق التكيف في إطار خطة آلية التنمية النظيفة.
    ITC operates a system of standard costing for trust Fund projects. UN ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية.
    (x) A system of standard costs is applied to trust Fund projects. UN ' ١٠ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    Public events in Tirana drew the attention of the national and international community to the need to Fund projects. UN وقد لفتت الأحداث العامة في تيرانا أنظار الأوساط الوطنية والدولية إلى الحاجة إلى تمويل المشاريع.
    Some delegations stated that they could not Fund projects that were controversial in nature and against the policies of their Governments. UN وذكرت بعض الوفود أنها لا تستطيع تمويل مشاريع مثيرة للجدل في طبيعتها وتتعارض مع سياسات حكوماتهم.
    In consolidating this work, UNIFEM identified lessons learned and best practices developed in Trust Fund projects and campaigns to distil key programming areas for the future. UN ولتوطيد هذا العمل، حدد الصندوق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة التي تجلت في مشاريع الصندوق الاستئماني وحملات السنوات الماضية، لانتقاء مجالات البرمجة الهامة للمستقبل.
    Donor: various IMIS closed trust Fund projects UN مشاريع الصندوق الاستئماني المغلق لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Donor: various IMIS closed trust Fund projects UN مشاريع الصندوق الاستئماني المغلق لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Volunteerism was incorporated in MDG Achievement Fund projects in Albania, Guatemala, Kyrgyzstan and Nicaragua. UN وأدرِج العمل التطوعي في مشاريع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ألبانيا وقيرغيزستان وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    The United Nations, the World Bank and the Inter-American Development Bank are implementing agencies of all Haiti Reconstruction Fund projects. UN والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي.
    The costs of these promotions were borne by the UNITAR General Fund and individual Special Purpose Grants Fund projects. UN وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات.
    The base currency of the FAO accounts remains the United States dollar and all trust Fund projects, like the FAO-administered part of the Rotterdam Convention budget, therefore continue to be managed only in that currency. UN ولا تزال العملة الأساسية لحسابات الفاو هي دولار الولايات المتحدة، لذلك لا تزال جميع مشاريع الصناديق الاستئمانية، مثل الجزء من ميزانية اتفاقية روتردام الذي تتولى الفاو إدارته، تدار بتلك العملة فقط.
    Support costs on trust Fund projects UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    Support costs on trust Fund projects UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    In that connection, it had participated in many initiatives and forums, shared its knowledge with the international community, provided experts to international missions, and helped to Fund projects or initiatives designed for peaceful uses. UN وفي هذا الصدد، شاركت هنغاريا في الكثير من المبادرات والمنتديات، وتقاسمت معارفها مع المجتمع الدولي، ووفرت خبراءها للبعثات الدولية، وساعدت في تمويل المشاريع والمبادرات الموجهة للاستخدامات السلمية.
    2. To allocate US$ 100 million through the ALBA bank for the agricultural portfolio in order to Fund projects which countries may submit; UN 2 - رصد مبلغ 100 مليون دولار، من خلال مصرف البديل البوليفاري للأمريكتين، للحافظة الزراعية بهدف تمويل المشاريع التي تقدمها البلدان؛
    Since 1993, the programme has helped to Fund projects in over 40 countries. UN ومنذ عام ١٩٩٣، ساعد البرنامج في تمويل مشاريع فيما يزيد على ٤٠ بلدا.
    Encouraging the participation of youth in the political processes is an important aim of United Nations Democracy Fund projects. UN ويعتبر تشجيع الشباب على المشاركة في العملية السياسية هدفا هاما لمشاريع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Audit coverage has also been expanded to include projects executed by Governments financed from regional, interregional and trust Fund projects. UN كما تم التوسع في شمول مراجعة الحسابات بحيث تشمل المشاريع التي تنفذها الحكومات والممولة من مشاريع صناديق قطرية ومشتركة بين اﻷقطار واستئمانية.
    If sufficient money is available, the Board also recommends that it Fund projects under which health-care professionals or other professionals who provide assistance to torture victims receive training or hold seminars or conferences. UN كما يوصي المجلس بأن يقوم الصندوق، إذا كانت لديه مبالغ كافية، بتمويل مشاريع لتدريب موظفي قطاع الصحة وغيرهم من الموظفين الذين يقدمون المساعدات إلى ضحايا التعذيب، أو الاجتماعات التي يعقدونها.
    It is also working to streamline the financial accounting of Quick Impact and Trust Fund projects. UN كما أنها تعمل من أجل ترشيد المحاسبة المالية للمشاريع السريعة اﻷثر ومشاريع الصندوق الاستئماني.
    Material assistance came in the form of grants to Fund projects and in kind assistance, such as providing those organizations with headquarters facilities at a nominal cost. UN وتأتي المساعدة المادية على شكل منح لتمويل المشاريع والمساعدة العينية مثل توفير مرافق المقر لهذه المنظمات بتكلفة رمزية.
    The Board had also recommended that the Institute should carry out a review of the collectibles from donors of amounts outstanding on Special Purpose Grants Fund projects. UN وقد أوصى المجلس المعهد بتحديد ما إذا كان باﻹمكان تحصيل المبالغ المستحقة من المانحين فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صندوق " المنح لﻷغراض الخاصة " .
    Statement 7. Non-regular Fund projects assets and liabilities statement UN البيان 7 - مشاريع أموال الميزانية غير العادية بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The Board found that the shortfall in funding was due to a shift in donor contributions from regular supplementary Fund projects to emergency assistance projects in response to the changing needs of some countries. UN ووجد المجلس أن سبب العجز في التمويل هو حدوث تحول في مساهمات المانحين، من مشاريع اﻷموال التكميلية العادية إلى مشاريع المساعدة الطارئة استجابة للاحتياجات المتغيرة لبعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more