"fund raising" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأموال
        
    • جمع التبرعات
        
    • لجمع الأموال
        
    • وجمع الأموال
        
    • لجمع التبرعات
        
    • بجمع التبرعات
        
    • المتعلقة بجمع اﻷموال
        
    • جمع اﻷموال في
        
    Update resource mobilization strategy from the Conference of the Parties at its sixth meeting and update fund raising strategy. UN تحديث استراتيجية تعبئة الموارد التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وتحديث استراتيجية جمع الأموال
    Paragraphs 64, 65: Several delegations supported the recommendations on assistance on budget planning and in fund raising. UN الفقرتان 64 و65: أيدت عدة وفود التوصيتين المتعلقتين بالمساعدة في مجال تخطيط الميزانيات وفي جمع الأموال.
    Paragraphs 64, 65: Several delegations supported the recommendations on assistance on budget planning and in fund raising. UN الفقرتان 64 و65: أيدّت عدّة وفود التوصيتين المتعلقتين بالمساعدة في مجال تخطيط الميزانيات وفي جمع الأموال.
    These posts cover regional functions in the areas of fund raising and supply management. UN وتغطي هذه الوظائف المهام الإقليمية في مجالي جمع التبرعات وإدارة الإمداد.
    :: Implement incentive-based fund raising at the field level UN :: جمع التبرعات على أساس الحوافز على المستوى الميداني.
    UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. UN وتعتزم المفوضية استثمار مبلغ مالي كبير في عام 2007 لجمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    Mobilization of resources, particularly for technical cooperation activities, is the responsibility of the fund raising Unit. UN أما وحدة جمع الأموال فهي مسؤولة عن تعبئة الموارد، ولا سيما لأنشطة التعاون التقني.
    An ad hoc inspection of the Private Sector fund raising Unit was carried out at Headquarters. UN وأجريت في المقر عملية تفتيش مخصصة على وحدة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. UN وتعتزم المفوضية أن تستثمر في عام 2007 مبلغاً مالياً كبيراً في جمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    By the end of 2006, the regional observatory project will be ready in order to initiate the required fund raising. UN وبحلول نهاية العام 2006، سوف يكون مشروع المرصد الإقليمي جاهزا لكي تُستهلّ حملة جمع الأموال اللازمة لتنفيذه.
    It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices. UN ويعطي التقرير معلومات عن برامج المؤسسة الخيرية ومواردها المالية، وأنشطتها السياسية والخارجية وممارساتها في جمع الأموال.
    Turkish Law Nr. 2860 on the " Collection of Charitable Donations " regulates all kinds of fund raising by organizations, associations and individuals. UN ينظم القانون التركي رقم 2860 والمتعلق بجمع التبرعات الخيرية جميع أنواع جمع الأموال بواسطة المنظمات والرابطات والأفراد.
    In the case of a discrepancy with the practice and the declared aim, the police will intervene and all kinds of fund raising activities of the concerned party will immediately be stopped. UN وفي حالة مخالفة الممارسة والهدف المعلن تتدخل الشرطة وتتوقف فورا جميع أنواع أنشطة جمع الأموال من جانب الطرف المعني.
    Canada's United Nations Suppression of Terrorism Regulations prohibit fund raising on behalf of listed persons. UN وتحظر أنظمة الأمم المتحدة بشأن قمع الإرهاب المعمول بها في كندا جمع الأموال باسم الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة.
    Funding is provided both by the state and fund raising activities. UN ويتم توفير التمويل اللازم له من ميزانية الدولة وأنشطة جمع الأموال.
    It trusts that clear ethical guidelines on private sector fund raising are observed. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    One delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. UN وبعد موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال.
    UN-Habitat recently embarked on an aggressive fund raising campaign to capitalize the Water and Sanitation Trust Fund, the Special Human Settlements Programme for the Palestinian People and the Slum Upgrading Facility. UN شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
    Earmarking and fund raising for annual and supplementary programmes UN تخصيص وجمع الأموال من أجل البرامج السنوية والتكميلية
    UNHCR's private sector fund raising programmes aim to achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, there should be a return of four dollars for the benefit of refugees. UN وتهدف برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص إلى تحقيق معدل كفاءة قدره 1: 4، وهو ما يعني أن كل دولار مُستثمَر ينبغي أن يحقق عائداً قدره أربعة دولارات لفائدة اللاجئين.
    Environmental activities are increasingly being integrated into country operations plans and environmental considerations are being reflected in fund raising appeals. UN ويجري على نحو متزايد إدماج اﻷنشطة البيئية في خطط العمليات القطرية، كما أن الاعتبارات البيئية تنعكس في النداءات المتعلقة بجمع اﻷموال.
    Increases under other budget chapters relate mainly to new initiatives being undertaken in Public Sector fund raising activities. UN وتتصل الزيادات في بنود أخرى من الميزانية بمبادرات جديدة اتخذت أساسا في إطار أنشطة جمع اﻷموال في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more