"fund resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد الصندوق
        
    • موارد صندوق
        
    • موارد الصناديق
        
    • لموارد صندوق
        
    • وموارد الصناديق
        
    • موارد صناديق
        
    • لموارد الصندوق
        
    • بموارد الصندوق
        
    • موارد من الصندوق
        
    • موارد اﻷموال
        
    • كموارد من صندوق
        
    A second tranche of Peacebuilding Fund resources is currently under negotiation and will focus on consolidating peacebuilding activities through the promotion of coexistence and peaceful conflict resolution. UN ويجري التفاوض الآن بخصوص دفعة ثانية من موارد الصندوق حيث سينصبّ التركيز على تعزيز أنشطة بناء السلام من خلال تعزيز التعايش وتسوية النزاعات سلميا.
    Regular updates on the use of Fund resources and general Fund information shall be published on a dedicated website. UN وتنشر بانتظام معلومات مستكملة عن استخدام موارد الصندوق ومعلومات عامة عن الصندوق على موقع شبكي مخصص لهذا الغرض.
    The country's international assets, taking account of National Fund resources, are in excess of US$ 38.6 billion. UN وتبلغ الأصول الدولية في البلد، شاملة موارد الصندوق الوطني، أكثر من 38.6 بليون دولار.
    In line with the target, 50 per cent of the Environment Fund resources were allocated to the implementation of the Bali Strategic Plan. UN وتماشيا مع هذا الهدف، رُصد 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    One hundred per cent utilization of allocated Environment Fund resources is recorded. UN وسُجّل استخدام 100 في المائة ممّا تم تخصيصه من موارد صندوق البيئة.
    However, trust Fund resources, which are not included in income, increased by 55 per cent, to $612 million. UN غير أن موارد الصناديق الاستئمانية غير المدرجة في الإيرادات ارتفعت بما نسبته 55 في المائة أي بما مقداره 612 مليون دولار.
    The demarcation process between the two countries started with the onsite installation of 388 boundary pillars constructed with the support of Trust Fund resources. UN وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني.
    This entailed allocation and decentralization of core Fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. UN واستتبع هذا تحقيق تخصيص ولا مركزية في موارد الصندوق الأساسية للشُعب، وذلك كجزء من عملية تفويض السلطة.
    9. The Mission has a fleet of 223 vehicles, of which 11 were purchased from trust Fund resources. UN ٩ - لدى البعثة أسطول مكون من ٢٢٣ مركبة، شُريت ١١ منها من موارد الصندوق الاستئماني.
    Trust Fund resources have also been transferred from OCHA. UN كذلك تم تحويل موارد الصندوق الاستئماني من مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    Their maintenance costs were therefore charged against the trust Fund resources. UN ولذلك تم تحميل تكاليف صيانتها على موارد الصندوق الاستئماني.
    However, United Nations agencies were not permitted to apply Fund resources to their existing projects. UN واستدركت قائلة إن وكالات الأمم المتحدة لا يُسمح لها باستخدام موارد الصندوق في مشاريعها الحالية.
    However, United Nations agencies were not permitted to apply Fund resources to their existing projects. UN واستدركت قائلة إن وكالات الأمم المتحدة لا يُسمح لها باستخدام موارد الصندوق في مشاريعها الحالية.
    In addition, the Fund resources may be used by the Peacebuilding Support Office to support Fund operations at global and country levels. UN بالإضافة إلى ذلك، يجوز لمكتب دعم بناء السلام استخدام موارد صندوق بناء السلام لدعم عمليات الصندوق على الصعيدين العالمي والقطري.
    They reaffirmed that European Development Fund resources would be made available to Somalia once it could adhere to the Lomé IV Convention. UN وأكدوا مجددا أن موارد صندوق التنمية اﻷوروبي ستكون متاحة للصومال فور أن يكون في إمكانه الانضمام إلى اتفاقية لومي الرابعة.
    Regular updates on the use of Fund resources shall be published on a dedicated website. UN وتنشر على موقع مخصص في الشبكة الدولية بيانات مستكملة دورية عن استخدام موارد صندوق بناء السلام.
    Target 2008-2009: 50 per cent of Environment Fund resources allocated to the implementation of the Bali Strategic Plan UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: تخصيص 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    Trust Fund resources, which are not included in UNICEF income, increased by 55 per cent, to $612 million; UN وازدادت موارد الصناديق الاستئمانية، التي لا تشملها إيرادات اليونيسيف، بـ 55 في المائة، فبلغت 612 مليون دولار؛
    Trust Fund resources devoted to the activities of the Disaster Mitigation Branch and the Disaster Management Training Programme Unit, while soon to be transferred to UNDP, have not been replenished during the past year. UN ولم يجر خلال العام المنصرم سد النقص في موارد الصناديق الاستئمانية المخصصة ﻷنشطة فرع تخفيف آثار الكوارث ووحدة برنامج التدريب على إدارة الكوارث التي ستنقل قريبا الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Estimated distribution of Environment Fund resources by subprogramme objective Budget UN التوزيع المقدر لموارد صندوق البيئة بحسب أهداف البرنامج الفرعية
    Figure 3: Dynamics of regular budget and trust Fund resources in the past three bienniums UN الشكل 3 ديناميات موارد الميزانية العادية وموارد الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية
    Clearly, the opportunity to deploy sovereign wealth Fund resources to cover part of the gap was too valuable to forgo. UN ومن الواضح أن فرصة نشر موارد صناديق الثروة السيادية لتغطية جزء من الفجوة فرصة جد قيمة لا ينبغي تفويتها.
    Canada also uses its membership of the IAEA Board of Governors Technical Assistance and Cooperation Committee to ensure better use of Fund resources. UN وتستخدم كندا أيضا عضويتها في لجنة المساعدة والتعاون في المجال التقني التابعة لمجلس محافظي الوكالة لكفالة استخدام أحسن لموارد الصندوق.
    All new textbooks were provided to the Agency’s schools using General Fund resources (except in Lebanon), and the teachers involved were trained to deliver the curricular changes. UN وتم توفير جميع الكتب المدرسية الجديدة لمدارس اﻷونروا بالاستعانة بموارد الصندوق العام كما جرى تدريب المعلمين المعنيين على تنفيذ التغييرات المدخلة في المناهج الدراسية.
    The Advisory Committee had also noted many cases where general Fund resources had been used to start the implementation of trust fund activities pending receipt of contributions. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية حالات عديدة استخدمت فيها موارد من الصندوق العام من أجل الشروع في تنفيذ أنشطة يتم تمويلها من صناديق استئمانية إلى حين تلقي الاشتراكات.
    The level of financial reserve is determined from time to time by the Governing Council and the Council, in its decision 18/40, paragraph 9, authorized the Executive Director to increase gradually the level of the financial reserve to $20 million by 1999 using the underutilized Fund resources. UN ويحدد مجلس اﻹدارة مستوى الاحتياطي المالي من وقت ﻵخر، وقد أذن مجلس اﻹدارة للمدير التنفيذي، في الفقرة ٩ من مقرره ١٨/٤٠، بأن يقوم تدريجيا بزيادة مستوى الاحتياطي المالي الى ٢٠ مليون دولار بحلول عام ١٩٩٩ من خلال استعمال موارد اﻷموال المنقوصة الاستغلال.
    The estimated resources comprise $13.8 million in United Nations regular budget resources (including $1.3 million for the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation), $184 million in Environment Fund resources, $188.7 million in trust funds, $13.2 million in trust fund support and $76.7 million in earmarked contributions. UN وتشمل الموارد التقديرية 13.8 مليون دولار من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة (بما في ذلك 1.3 مليون دولار من أجل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري)، و184 مليون دولار كموارد من صندوق البيئة، و188.7 مليون دولار من الصناديق الاستئمانية و13.2 مليون دولار من دعم الصناديق الاستئمانية و76.7 مليون دولار كمساهمات مخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more