"fundamental framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار عمل أساسيا
        
    • الإطار الأساسي
        
    • إطار عمل أساسي
        
    • إطار العمل اﻷساسي
        
    Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    It was noted that Canada had the legislation and policy basis, as well as a vast network of marine-related initiatives already in place, to provide the fundamental framework for implementing the national plan of action. UN وأُشير إلى أن لدى كندا التشريع وأسس السياسات العامة إلى جانب شبكة واسعة من المبادرات التي تنفذ حالياً في ما يتصل بالشئون البحرية، تكفي لتوفير الإطار الأساسي لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Convention on the Rights of the Child is the fundamental framework of all the modules. UN وتعتبر اتفاقية حقوق الطفل الإطار الأساسي لجميع الوحدات النموذجية.
    In order to establish a fundamental framework for UNSOA to properly support AMISOM, a broad range of administrative agreements were initially required. UN ولكي يتسنى وضع إطار عمل أساسي ليقوم المكتب بدعم البعثة بشكل سليم، اقتضى الأمر في البداية إبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الإدارية.
    and the Rio Declaration on Environment and Development Ibid., annex I. provide the fundamental framework for further policy discussion and action on matters related to industry and sustainable development. UN ٣ - يوفر جدول أعمال القرن ٢١)٧١( وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)١٨( إطار العمل اﻷساسي ﻹجراء مزيد من المناقشة للسياسات واتخاذ اﻹجراءات بشأن المسائل المتصلة بالصناعة والتنمية المستدامة.
    Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    Reaffirming that the Programme of Action for the decade 2001-2010 constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل العقد 2001-2010 يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    " Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    2. Reaffirm that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries; UN 2 - نؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا من أجل إقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى التعجيل بالنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا؛
    6. Reaffirms that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries; UN 6 - تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا؛
    " Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطار عمل أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا،
    Reaffirming the validity of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States as the blueprint providing the fundamental framework for their sustainable development; UN وإذ يؤكدون من جديد على صحة برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية باعتباره المخطط المبدئي الذي يهيئ الإطار الأساسي لتنميتها المستدامة؛
    Believing that the Doha Document for Peace in Darfur provides the fundamental framework for the peace process and development efforts in Darfur, UN إيمانا منا بأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور هي الإطار الأساسي لعملية السلام وجهود التنمية في دارفور.
    In sustainable tourism, the Global Sustainable Tourism Criteria are considered the fundamental framework, along with classification and certification. UN وفي مجال السياحة المستدامة، يعتبر أن المعايير العالمية للسياحة المستدامة، إلى جانب التصنيف ومنح شهادات التصديق، هي ما يشكّل الإطار الأساسي.
    Reaffirming the continued validity of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States as the fundamental framework for their sustainable development, UN وإذ نعيد تأكيد استمرار صلاحية برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة، بوصفه خطة تحدد الإطار الأساسي لتنميتها المستدامة؛
    The guiding principles established in resolution 46/182 define the fundamental framework of humanitarian assistance. UN وتحدد المبادئ التوجيهية الواردة في القرار 46/182 الإطار الأساسي للمساعدات الإنسانية.
    In order to establish a fundamental framework for UNSOA to properly support AMISOM, a broad range of administrative agreements were initially required. UN ولكي يتسنى وضع إطار عمل أساسي لكي يقوم مكتب الدعم بتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة سليمة، اقتضى الأمر في البداية إبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الإدارية.
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطار عمل أساسي لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصُعُد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    3. Agenda 211 and the Rio Declaration on Environment and Development2 provide the fundamental framework for further policy discussion and action on matters related to industry and sustainable development. UN ٣ - يوفر جدول أعمال القرن ٢١)١( وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٢( إطار العمل اﻷساسي ﻹجراء مزيد من المناقشة للسياسات واتخاذ اﻹجراءات بشأن المسائل المتصلة بالصناعة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more