Reaffirming further the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
It is clear that respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law is an essential part of a successful counter-terrorism effort. | UN | ومن الواضح أن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون جزء أساسي لنجاح جهود مكافحة الإرهاب. |
It is inconsistent with the Government's commitments and initial efforts towards greater openness and respect for fundamental freedoms and the rule of law. | UN | وهو لا يتسق مع التزامات الحكومة والجهود الأولية التي بُذلت لزيادة الانفتاح واحترام الحريات الأساسية وسيادة القانون. |
The respect of human rights, fundamental freedoms and the rule of law remains essential in the fight against terrorism. | UN | ولا يزال احترام حقوق الإنسان، والحريات الأساسية وحكم القانون أساسيا في الكفاح ضد الإرهاب. |
Reaffirming the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, including in response to terrorism and the fear of terrorism, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Peace, security, development, human rights, fundamental freedoms and the rule of law are closely intertwined. | UN | والسلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون أمور شديدة التشابك. |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الأساسية لاحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، بما في ذلك في سياق التصدي للإرهاب والخشية من الإرهاب، |
The European Union is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law. | UN | والاتحاد الأوروبي قائم على مبادئ الحرية، والديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون. |
48. The United States of America expressed concern at the deterioration of fundamental freedoms and the rule of law and widening corruption. | UN | 48- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن انشغالها إزاء تراجع الحريات الأساسية وسيادة القانون وتفشي الفساد. |
The Government of the Principality reiterates its support for and its solidarity with all who fight for respect for fundamental freedoms and the rule of law, and in that regard is hopeful that a just, lasting and comprehensive settlement will enable the State of Israel and a viable, sovereign and democratic Palestinian State to live side by side in peace and security. | UN | وتكرر حكومة الإمارة التأكيد على دعم جميع من يكافحون من أجل الحريات الأساسية وسيادة القانون والتضامن معهم، وفي ذلك الصدد، تأمل الإمارة أن تمكن التسوية العادلة والدائمة والشاملة دولة إسرائيل ودولة فلسطينية تملك مقومات الاستمرار وتتمتع بالسيادة والديمقراطية من العيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن. |
While universal condemnation of terrorism must remain strong and unwavering, the fight against it must be carried out within the framework of strict respect for human rights, fundamental freedoms and the rule of law. | UN | ولئن كانت الإدانة العالمية للإرهاب يجب أن تظل قوية وثابتة، فإن مكافحة الإرهاب يجب أن تتم في إطار الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحكم القانون. |
The underlying causes of conflicts must be addressed — violations of human rights, fundamental freedoms and the rule of law and the absence of democracy — and it was necessary to promote development in order to combat poverty and inequality. | UN | إن من الواجب معالجة اﻷسباب العميقة للنزاعات - انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ودولة القانون، وكذلك غياب الديمقراطية - كما أن من الواجب تشجيع التنمية للكفاح ضد الفقر وعدم المساواة. |