"fundamental group of" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة الأساسية
        
    • المجموعة الأساسية
        
    The preamble of that Convention stated that the family was the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of its members and, as such, should be afforded the necessary protection and assistance. UN فديباجة الاتفاقية تنص على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها، وينبغي من ثم أن تولى الحماية والمساعدة اللازمتين.
    [Convinced that the family, as the fundamental group of society, should receive support, information, and services to enable it to contribute towards the full and equal enjoyment of the rights of persons with disabilities,] UN [واقتناعا منها بأنه ينبغي تقديم الدعم والمعلومات والخدمات للأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية للمجتمع، كي يتسنى لها أن تسهم في إعمال حقوق الإنسان للأشخاص المعوقين على نحو كامل ومتكافئ،]
    The Convention on the Rights of the Child declares in its preamble that the family is " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children " . UN إن اتفاقية حقوق الطفل تعلن، في ديباجتها أن الأسرة هي " الوحدة الأساسية للمجتمع، والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها، وبخاصة الأطفال " .
    Reaffirming that the family is the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of the children and recognizing that the child should grow up in a family environment and social atmosphere of happiness, love and understanding, UN وإذ تعيد تأكيد أن الأسرة هي المجموعة الأساسية في المجتمع وأنها هي البيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم، وإذ تسلم بأن الطفل ينبغي أن ينمو في بيئة أسرية وفي جو اجتماعي مفعم بالسعادة والمحبة والتفاهم،
    Reaffirming that the family is the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of children, and recognizing that children should grow up in a family environment and social atmosphere of peace, respect, happiness, love and understanding, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأسرة هي المجموعة الأساسية في المجتمع وأنها البيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم، وإذ تسلم بأن الطفل ينبغي أن ينمو في بيئة أسرية وفي جو اجتماعي يسوده السلم والاحترام والسعادة والمحبة والتفاهم،
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and wellbeing of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    27. The preamble to the Convention upholds the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children " . UN 27- وتعتبر ديباجة الاتفاقية أن الأسرة هي " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and wellbeing of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    27. The preamble to the Convention upholds the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children " . UN 27- وتعتبر ديباجة الاتفاقية أن الأسرة هي " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    The last paragraph of the preamble, which states " [Convinced that the family, as the fundamental group of society, should receive support, information, and services to enable it to contribute towards the full and equal enjoyment of the rights of persons with disabilities], " is still between brackets. UN لا تزال الفقرة الأخيرة من الديباجة التي تنص على: [واقتناعا منها بأنه ينبغي تقديم الدعم والمعلومات والخدمات للأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية للمجتمع ليتسنى لها الإسهام في إعمال حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة على نحو كامل ومتكافئ] بين الأقواس.
    The Arab Group supports the retention of this paragraph as set out in the draft convention and the removal of the brackets and emphasizes the necessity of retaining the words " the family, as the fundamental group of society " . UN تؤيد المجموعة العربية الإبقاء على هذا النص كما هو وارد في مشروع الاتفاقية ورفع الأقواس، وتؤكد الدول العربية على ضرورة إبقاء عبارة (الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع) " " Family.
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and wellbeing of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and wellbeing of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    The preamble to the Convention refers to the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and wellbeing of all its members and particularly children " . UN وتشير ديباجة الاتفاقية إلى الأسرة باعتبارها " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية للنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    27. The preamble to the Convention upholds the family as " the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children " . UN 27- وتعتبر ديباجة الاتفاقية أن الأسرة هي " الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاهية جميع أفرادها وبخاصة الأطفال " .
    3. The family being the fundamental group of society and the natural environment for the growth, well-being and protection of children, efforts should primarily be directed to enabling the child to remain in or return to the care of his/her parents, or when appropriate, other close family members. UN 3 - نظراً إلى أن الأسرة هي المجموعة الأساسية في المجتمع، وتمثل البيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم وحمايتهم، ينبغي تسخير الجهود في المقام الأول لتمكين الطفل من البقاء تحت رعاية والديه، أو العودة إليهما؛ أو - عند الاقتضاء - البقاء مع أقارب آخرين.
    Convinced that the family, as the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members, and particularly children, should be afforded the necessary protection and assistance so that it can fully assume its responsibilities within the community, UN واقتناعاً منه بأن الأسرة، باعتبارها المجموعة الأساسية في المجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاه جميع أفرادها وبخاصة الأطفال، ينبغي أن تحظى بالحماية والمساعدة الضروريتين لتتمكن من الاضطلاع الكامل بمسؤولياتها داخل المجتمع،
    3. The family being the fundamental group of society and the natural environment for the growth, wellbeing and protection of children, efforts should primarily be directed to enabling the child to remain in or return to the care of his/her parents, or when appropriate, other close family members. UN 3 - نظرا إلى أن الأسرة هي المجموعة الأساسية في المجتمع، وتمثل البيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم وحمايتهم، ينبغي تسخير الجهود في المقام الأول لتمكين الطفل من البقاء تحت رعاية والديه، أو العودة إليهما، أو البقاء، عند الاقتضاء، مع أقارب آخرين أو العودة إليهم.
    Convinced that the family, as the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members, and particularly children, should be afforded the necessary protection and assistance so that it can fully assume its responsibilities within the community, UN واقتناعاً منه بأن الأسرة، باعتبارها المجموعة الأساسية في المجتمع والبيئة الطبيعية لنمو ورفاه جميع أفرادها وبخاصة الأطفال، ينبغي أن تحظى بالحماية والمساعدة الضروريتين لتتمكن من الاضطلاع الكامل بمسؤولياتها داخل المجتمع،
    43. As the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members, the family should be afforded the necessary protection and assistance to assume all its responsibilities. UN 43 - ومضى يقول إن الأسرة هي المجموعة الأساسية التي يتألف منها المجتمع وأنها البيئة الطبيعية لنمو وسلامة جميع أفرادها، ولذلك، فإنها يجب أن تنال الحماية والمساعدة اللازمتين كي تتمكن من الوفاء بجميع مسؤولياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more