"fundamental rights and freedoms of all" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق والحريات الأساسية لجميع
        
    Respect for the fundamental rights and freedoms of all migrants was considered essential for reaping the full benefits of international migration. UN واعتُبر احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع المهاجرين أمر أساسي لجني كل فوائد الهجرة الدولية.
    Secondly, they emphasized that respect for the fundamental rights and freedoms of all migrants was essential to reap the benefits of international migration. UN وثانيا، أكدت على أن احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع المهاجرين أمر أساسي لجني فوائد الهجرة الدولية.
    The Constitution protected the fundamental rights and freedoms of all citizens without discrimination based on race, origin, colour, religion or sex and contained provisions safeguarding equality before the law and protection of the law. UN والدستور يحمي الحقوق والحريات الأساسية لجميع المواطنين دون تمييز على أساس العنصر أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس، كما أنه يتضمّن أحكاماً تضمن المساواة أمام القانون وحماية القانون.
    I call upon the Government of Iraq to take further steps to ensure that the fundamental rights and freedoms of all Iraqis are protected. UN وأهيب بحكومة العراق اتخاذ مزيد من التدابير لضمان حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع العراقيين.
    The country's Constitution had already guaranteed the fundamental rights and freedoms of all citizens; recent initiatives included enactment of the Equal Opportunity Act, the Employment Rights Act and the Training and Employment of Disabled Persons Act. UN ومضت تقول إن دستور البلد يضمن بالفعل الحقوق والحريات الأساسية لجميع المواطنين؛ وتتضمن المبادرات التي اتخذت مؤخرا سن قانون تكافؤ الفرص وقانون حقوق العمل وقانون تدريب وتوظيف المعوقين.
    Those developments produced the constantly pressing need to guarantee the protection of the fundamental rights and freedoms of all the peoples in our neighbouring region. UN وأسفرت هذه التطورات عن استمرار الحاجة الملحة إلى كفالة حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع الشعوب في المنطقة المجاورة لنا.
    57. Jamaica commended Belize for the report presented and for its commitment to ensuring that the fundamental rights and freedoms of all its people are protected. UN 57- وشكرت جامايكا بليز على التقرير الذي قدمته وعلى تعهدها بالسهر على حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع سكانها.
    78. Consistent with its international obligations, the Government of the Bahamas has attempted to protect the fundamental rights and freedoms of all its citizens. UN 78 - حاولت حكومة جزر البهاما، تمشيا مع التزاماتها الدولية، أن تحمي الحقوق والحريات الأساسية لجميع مواطنيها.
    14. Chapter V of the Kenya Constitution provides for the fundamental rights and freedoms of all persons in Kenya. UN 14- يكفل الفصل الخامس من الدستور في كينيا الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأشخاص في كينيا.
    There was a full chapter on the protection of the fundamental rights and freedoms of all citizens without discrimination in the Constitution, which was based on the principles of equal rights and equal treatment of all citizens and persons without any distinction. UN وأضافت أن الدستور يتضمن فصلاً كاملاً عن حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع المواطنين دون أي تمييز، وهو دستور يستند إلى مبادئ المساواة بين جميع المواطنين والأشخاص في الحقوق وفي المعاملة دون أي تمييز.
    Jamaica remains committed to advancing the process for the adoption of A Charter of Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Bill which seeks to provide for more comprehensive and effective protection of the fundamental rights and freedoms of all persons in Jamaica. UN تظل جامايكا ملتزمة بالتقدم في عملية اعتماد مشروع قانون (تعديل دستوري) بشأن ميثاق الحقوق والحريات يسعى إلى حماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأشخاص في جامايكا، بصورة شاملة وفعالة.
    122.153. Ensure the respect of the fundamental rights and freedoms of all the population, in particular women and children, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against the impunity of the perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina). UN 122-153- كفالة احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع السكان، ولا سيما النساء والأطفال، واعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة إلى مرتكبي الجرائم أو أعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان (الأرجنتين).
    Ensure the respect of the fundamental rights and freedoms of all the population, in particular women and children, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against the impunity of the perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina); UN 122-153- ضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع السكان، ولا سيما النساء والأطفال، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب (الأرجنتين)؛
    40. To allow for the full independence and effective functioning of the Fiji Human Rights Commission to ensure that the fundamental rights and freedoms of all persons, including, inter alia, freedom of religion or belief, expression or opinion, association and peaceful assembly, are respected (Israel); UN 40- السماح للجنة حقوق الإنسان في فيجي بالاستقلال الكامل والأداء الفعال، بما يضمن احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأشخاص، بما في ذلك حرية الدين، أو المعتقد أو التعبير، أو الرأي، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي (إسرائيل)؛
    225. The Committee is concerned that the Constitution, which recognizes women's right to equality before the law and guarantees the fundamental rights and freedoms of all individuals, does not prohibit discrimination on the grounds of sex, and that there is no legislative definition of " discrimination against women " reflecting article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 225 - تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور، الذي يعترف بحق المرأة في المساواة أمام القانون ويضمن الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأفراد، لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس، وعن قلقها لعدم وجود تعريف قانوني لعبارة " التمييز ضد المرأة " ، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more