"fundamental rights in" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق الأساسية في
        
    • بالحقوق الأساسية في
        
    The Committee furthermore welcomes the inclusion of fundamental rights in the Constitution. UN وعلاوة على ذلك، ترحب اللجنة بإدراج الحقوق الأساسية في الدستور.
    This is in keeping with findings by treaty bodies and NGOs that, in general, knowledge of fundamental rights in the Netherlands is not what it should be. UN وهذا ما يتمشى مع استنتاجات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية بأن الحقوق الأساسية في هولندا ليست، بوجه عام، كما ينبغي أن تكون.
    Here follows a detailed description of the remedies available to ensure protection of fundamental rights in case of violation. UN ويرد فيما يلي وصف مفصّل لسبل الانتصاف المتاحة لكفالة حماية الحقوق الأساسية في حالة انتهاكها.
    The Constitution also promotes the rule of law and remedies for the enforcement of these fundamental rights in Samoa. UN كما يعزز الدستور سيادة القانون وسبل إعمال هذه الحقوق الأساسية في ساموا.
    Great strides had been made in enshrining recognition of fundamental rights in international law, but that progress did not extend to the right to self-determination, a condition for the realization of all other rights. UN وأضاف أنه حدث تطور كبير في الاعتراف بالحقوق الأساسية في القانون الدولي، غير أن هذا التقدم لم يمتد إلى الحق في تقرير المصير، وهو شرط أساسي لإقرار جميع الحقوق الأخرى.
    Article 30 provides for the enforcement of fundamental rights in courts. UN وتنص المادة 30 على إعمال الحقوق الأساسية في المحاكم.
    Article 30 provides for the provisions for enforcing the fundamental rights in courts. UN وتنص المادة 30 على أحكام إنفاذ الحقوق الأساسية في المحاكم.
    154. Over the years, her delegation had stressed the relevance of the topic " Expulsion of aliens " and the issue of fundamental rights in that regard. UN ١٥٤ - وأضافت أن وفد بلدها شدد على مر السنوات السابقة على أهمية موضوع " طرد الأجانب " ومسألة الحقوق الأساسية في هذا الصدد.
    The Academies provide a range of courses, including human rights training, which covers fundamental rights in the case law of the European Convention on Human Rights. UN وتقدم الأكاديميات مجموعة متنوعة من الدورات الدراسية، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان، الذي يشمل الحقوق الأساسية في سياق السوابق القضائية للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    71. Canada was concerned at the situation of fundamental rights in a number of countries. UN 71 - وأضاف أن كندا يساورها القلق بسبب حالة الحقوق الأساسية في عدد من البلدان.
    In the two previous years, the CDI played a very important role within the United Nations Commission on Human Rights in reporting violations of the fundamental rights in the world. UN وخلال السنتين الماضيتين، لعبت المنظمة دورا هاما جدا داخل لجنة حقوق الإنسان فقدمت تقارير عن انتهاكات الحقوق الأساسية في العالم.
    15. The Dutch project `Fundamental rights in a plural society'and the memorandum of the same name have also had an impact at European level. UN 15- وقد كان للمشروع الهولندي المعنون " الحقوق الأساسية في مجتمع تعددي " والمذكرة التي تحمل نفس العنوان، تأثير على المستوى الأوروبي أيضاً.
    A. Protection of fundamental rights in the Constitution 50 - 58 13 UN ألف- حماية الحقوق الأساسية في الدستور 50-58 15
    It expresses its appreciation that the newly adopted laws contribute to better protection of fundamental rights in the State party. UN وتعرب عن ارتياحها بشأن المسائل التي يغطيها العهد، وذلك لكون القوانين المعتمدة مؤخرا تساهم في تحسين حماية الحقوق الأساسية في الدولة الطرف.
    The Pakistani Supreme Court restored fundamental rights in July 1998, declaring their suspension unjustified. UN وأعادت المحكمة الباكستانية العليا الحقوق الأساسية في تموز/يوليه 1998 معلنة أن تعليقها كان غير مشروع.
    UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. UN ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية.
    UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. UN ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية.
    We believe that the Peer Review Mechanism -- a revolutionary idea -- is a tool with the potential to strengthen fundamental rights in Africa. UN نحن نعتقد أن آلية استعراض الأنداد - وهي فكرة ثورية - أداة لديها إمكانية تعزيز الحقوق الأساسية في أفريقيا.
    The Mauritian Constitution guarantees that our citizens enjoy fundamental rights in their everyday lives. UN ويكفل دستور موريشيوس لمواطنينا التمتع بالحقوق الأساسية في حياتهم اليومية.
    The Universal Declaration served subsequently as a standard in the drafting of the chapters on fundamental rights in India's Constitution. UN ثم استخدم الإعلان العالمي فيما بعد كمعيار في صياغة الفصول الخاصة بالحقوق الأساسية في دستور الهند.
    The Committee, while noting the establishment of the Commissioner for fundamental rights in the State party, is concerned about the Commissioner's limited mandate with regard to addressing complaints of all forms of discrimination against women, including against women belonging to disadvantaged groups. UN ومع أن اللجنة تحيط علماً بإنشاء منصب المفوض المعني بالحقوق الأساسية في الدولة الطرف فإن القلق يساورها إزاء الولاية المحدودة المنوطة بالمفوض فيما يتعلق بمعالجة الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز في حق المرأة بما في ذلك النساء من الفئات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more