"funded under the regular budget" - Translation from English to Arabic

    • الممولة من الميزانية العادية
        
    • الممولة في إطار الميزانية العادية
        
    • ممولة من الميزانية العادية
        
    • ممولة في إطار الميزانية العادية
        
    • تمويلها في إطار الميزانية العادية
        
    • ممول من الميزانية العادية
        
    • تمول في إطار الميزانية العادية
        
    • تمول من الميزانية العادية وما
        
    • مدرجة في الميزانية العادية
        
    • ممولتان في إطار الميزانية العادية
        
    Posts funded under the regular budget were also clearly identified. UN والوظائف الممولة من الميزانية العادية هي أيضا محددة بوضوح.
    Priority activities funded under the regular budget must not be jeopardized in that way. UN ويجب ألا تتعرض الأنشطة ذات الأولوية الممولة من الميزانية العادية للخطر بهذه الطريقة.
    Posts funded under the regular budget are presented in Table 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. UN فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    For many years support had been provided with posts funded under the regular budget. UN وقد قدم الدعم لسنوات عديدة بوظائف ممولة من الميزانية العادية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    Resource requirements to be funded under the regular budget at United Nations main locations UN باء - الاحتياجات من الموارد التي سيتم تمويلها في إطار الميزانية العادية في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة
    In contrast, the vacancy rate for posts funded under the regular budget was 8 per cent. UN وفي المقابل، بلغ معدل الشواغر للوظائف الممولة من الميزانية العادية نسبة 8 في المائة.
    There is also a need, in the Advisory Committee's opinion, to have a coherent and integrated programme for the centres, bearing in mind the related activities funded under the regular budget. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة أيضا إلى وضع برنامج متسق ومتكامل لهذه المراكز، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة الممولة من الميزانية العادية.
    44. The Advisory Committee noted that the number of human rights posts funded under the regular budget had increased from 73 in the biennium 1988-1989 to 81 in the biennium 1992-1993, excluding general temporary assistance. UN ٤٤ - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بزيادة عدد وظائف حقوق اﻹنسان الممولة من الميزانية العادية من ٧٣ في فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩ إلى ٨١ في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، باستثناء المساعدة المؤقتة العامة.
    The Secretary-General noted that the Department had conducted a review that had resulted in the consolidation of certain functions and the redeployment of approximately 20 officer posts funded under the regular budget to functions related to the capital master plan. UN وأشار الأمين العام إلى أن الإدارة أجرت استعراضا أدى إلى إدماج بعض المهام وإعادة توزيع زهاء 20 وظيفة من الوظائف الأمنية الممولة من الميزانية العادية لتغطية مهام تتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Missions funded under the regular budget UN البعثات الممولة من الميزانية العادية
    The proportional costs for missions funded under the regular budget would be added to and recovered directly from the budgets of each such mission. UN وستضاف التكاليف النسبية للبعثات الممولة في إطار الميزانية العادية إلى ميزانية كل بعثة من هذه البعثات وتسترد منها مباشرة.
    The Office of Project Services, as a donor-driven manager of voluntary contributions, had an incentive to be more accountable and efficient than the Department for Development Support and Management Services, which was funded under the regular budget. UN وأكدت أن مكتب خدمات المشاريع، بوصفه هيئة تسيرها الجهات المانحة، تعنى بإدارة التبرعات، سيكون أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The Secretary-General indicated that the lump-sum arrangement had simplified the work of UNHCR by eliminating the need for separate administrative procedures in respect of those management and administration posts funded under the regular budget. UN وأفاد الأمين العام بأن ترتيب منحة المبلغ الإجمالي بسَّط عمل المفوضية عن طريق إلغاء الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بوظائف التنظيم والإدارة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    For example, the Geneva Office provided conference services free of charge to bodies funded under the regular budget and based in Geneva, including the Economic Commission for Europe and the United Nations Conference on Trade and Development. UN فعلى سبيل المثال، قدم مكتب جنيف خدمات المؤتمرات بالمجان لهيئات ممولة من الميزانية العادية يوجد مقرها في جنيف، بما فيها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The Advisory Committee notes that the seven temporary posts funded under the regular budget during 1996-1997 are no longer proposed to be continued as temporary posts but are proposed to be converted to established posts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ثمة سبع وظائف مؤقتة ممولة من الميزانية العادية خلال الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، وهذه الوظائف لم تعد مقترحة بوصفها وظائف مؤقتة، بل يقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة.
    Special envoys were sometimes funded by means of the temporary transfer of Secretariat officials occupying posts funded under the regular budget. UN وفي بعض اﻷحيان، يمول المبعوثون الخاصون عن طريق نقل مسؤولي اﻷمانة العامة الشاغلين لوظائف ممولة في إطار الميزانية العادية نقلا مؤقتا.
    The Advisory Committee notes that, at present, the OIOS capacity for quality assurance and improvement comprises five professional posts funded under the regular budget and one General Service post funded under the support account. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القدرة المتوافرة حاليا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان الجودة وتحسينها تشمل خمس وظائف من الفئة الفنية ممولة في إطار الميزانية العادية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    VIII.115. As indicated in table 27D.14, the total number of posts to be funded under the regular budget are 84 for the biennium 1998-1999 as compared with 95 for the biennium 1996-1997. UN ثامنا - ١١٥ كما هو مشار إليه في الجدول ٢٧ دال - ١٤، يبلغ مجموع عدد الوظائف التي يتعين تمويلها في إطار الميزانية العادية ٨٤ وظيفة، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مقارنة ﺑ ٩٥ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Thus, with respect to the support account for peace-keeping operations, the Secretary-General pointed out that backstopping for most operations was funded under the regular budget. UN وهكذا فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم، أشار اﻷمين العام الى أن دعم معظم هذه العمليات ممول من الميزانية العادية.
    The Assistant Secretary-General’s immediate Office also includes two General Service posts, one of which is funded under the regular budget and one under the support account. UN كما يشمل المكتب المباشر لﻷمين العام المساعد وظيفتين من فئة الخدمات العامة، إحداهما تمول في إطار الميزانية العادية واﻷخرى تمول في إطار حساب الدعم.
    83. The Committee noted a trend towards an increasing use of extrabudgetary funds for activities that should be funded under the regular budget. UN ٣٨ - تلاحظ اللجنة أن هناك اتجاها نحو زيادة استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷنشطة التي ينبغي أن تمول من الميزانية العادية وما يمكن أن يترتب على ذلك من آثار ضارة على البرامج المقررة.
    129. At present, the Division has only three Professional posts funded under the regular budget for administration of justice and management issues, namely, legal officers at the P-5, P-4 and P-3 levels, and one General Service post. UN 129 - ولا تضم شعبة الشؤون القانونية العامة حالياً سوى ثلاث وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية ومكرسة لإقامة العدل والمسائل الإدارية، وهي وظائف موظفين قانونيين من الرتبة ف-5 و ف-4 و ف-3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    (i) Two missions funded under the regular budget. UN (ط) بعثتان ممولتان في إطار الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more