"funder" - Translation from English to Arabic

    • الممول
        
    • ممول
        
    • ممولها
        
    • ممولا
        
    • وممولا
        
    • الجهة الممولة
        
    • مموِّل
        
    The Commonwealth will become the majority funder of public hospital services. UN وستصبح بذلك حكومة الكومنولث هي الممول الرئيسي لخدمات المستشفيات العامة.
    While returns funding will remain stable in 2005, Kosovo has now assumed the position of the leading funder of returns. UN ولئن كان تمويل برامج العودة سيظل ثابتا في العام 2005، فإن كوسوفو تعتبر الآن الممول الرئيسي لبرامج العودة.
    The World Bank is the largest external funder of education, with a focus on UPE. UN ويمثل البنك الدولي الممول الخارجي الأكبر للتعليم، مع التركيز على تعميم التعليم الابتدائي.
    The project funder signs the MSA with UNDP, which in turn directs UNOPS to provide the requested services. UN ويوقع ممول المشروع اتفاق خدمة المشروع مع البرنامج الإنمائي الذي يوجه بدوره المكتب إلى تقديم الخدمات المطلوبة.
    UNOPS does not evaluate the subsequent performance of the buildings because it is the implementing partner for projects rather than the initiator or funder. UN ولا يقيِّم المكتب أداء المباني اللاحق لأنه الشريك المنفذ للمشاريع وليس بادئها أو ممولها.
    This included projects for which the World Bank was a direct funder, was responsible for a multi-donor trust fund or lent to governments. UN وقد شمل ذلك حيثما كان البنك الدولي ممولا مباشرا، أو مسؤولا عن صندوق استئماني متعدد المانحين، أو قام بإقراض حكومات.
    10. The reform programme of the Secretary-General has reaffirmed UNDP's role as manager and funder of the resident coordinator system. UN ١٠ - إن برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح يؤكد من جديد دور البرنامج اﻹنمائي بوصفه " مديرا وممولا " لنظام المنسقين المقيمين.
    UNDP plays a critical role as both funder and manager of the resident coordinator system and has made a strong commitment to strengthening this system even further. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور حاسم بوصفه الجهة الممولة لنظام المنسقين المقيمين والقائمة على إدارته والتزم بقوة بزيادة تعزيز هذا النظام.
    In Africa and Asia, Japan was the principal funder of MSA activities. UN وفي افريقيا وآسيا، كانت اليابان هي الممول الرئيسي ﻷنشطة اتفاقات خدمات اﻹدارة.
    Its current functions include strategic planning; health policy advice; review; specification and assessment of services; regulation and protection; and monitoring the performance of the funder. UN وتشمل وظائفها الحالية التخطيط الاستراتيجي، وإسداء المشورة بشأن سياسة الصحة، وإعداد الدراسات، وتحديد وتقييم الخدمات، والتنظيم والحماية، ورصد أعمال الممول.
    The emergence of the State as the funder and/or provider of education is fairly recent in the history of education. UN وظهور الدولة بوصفها الممول و/أو الموفَر للتعليم إنما هو حديث نوعاً ما في تاريخ التعليم.
    Now, all this is on the understanding that the funder does not control or encourage the unlawful terrorist association, otherwise the penalties applicable to him are those stipulated in article 293 of the Penal Code, increased by two degrees. UN وكل هذا على أساس أن الممول لا يسيطر أو يشجع التجمع الإرهابي غير المشروع، وإلا فستطبق عليه العقوبات المنصوص عليها في المادة 293 من قانون العقوبات، مضافا إليها درجتان.
    The Provisional Institutions of Self-Government, through the Kosovo consolidated budget, remained the leading funder of returns, and provided all returnees with adequate identification documents in a timely manner. UN وما زالت الميزانية الموحدة لكوسوفو هي الممول الرئيسي لعمليات العودة، ووفرت لجميع العائدين وثائق الهوية الكافية في الوقت المطلوب.
    62. Extreme views of the role of the State in education are embodied in treating the State as the sole funder and provider of education, with the other extreme deeming the State to be the regulator and facilitator rather than funder and provider. UN 62- تتجسد الآراء المتطرفة عن دور الدولة في التعليم في معاملة الدولة بمثابتها الممول والمقدم الوحيد للتعليم، وفي الطرف الآخر اعتبار الدولة المنظم والميسر للتعليم وليس الممول والمقدم.
    A regional project is also being developed in the Horn of Africa, in Eritrea, with the French non-governmental organization Médecins du Monde as our partner and with UNFPA as the main funder. UN ويجري تطوير مشروع إقليمي أيضا في القرن الأفريقي، في إريتريا، بالاشتراك مع المنظمة الفرنسية غير الحكومية " أطباء العالم " ، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه الممول الرئيسي.
    A private funder is building a new ultra-large radio telescope array, and they need someone to run it. Open Subtitles ما هو؟ ممول خاص يبني منظار جديد كبير جدا وهو يحتاج شخص لتشغيله
    As funder and manager of the resident coordinator system, UNDP had worked to strengthen the system and appreciated the support from UNDG partners. UN وقد عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بوصفه ممول نظام المنسق المقيم ومديره، على تعزيز النظام، ويقدر الدعم الذي يقدمه شركاء المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    That included projects for which the World Bank was a direct funder, was responsible for a multi-donor trust fund, or made loans to governments. UN وقد تضمَّن ذلك مشاريع كان البنك الدولي ممولها المباشر، وكان مسؤولاً عن صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة، أو قدم قروضاً للحكومات.
    NOVIB has been the initiator and main funder of Social Watch, an initiative rooted in the development caucuses for the Social Summit and the Beijing Conference. UN المنظمة من رواد مبادرة الرصد الاجتماعي وهي ممولها الرئيسي، والرصد الاجتماعي مبادرة استهلتها مجموعة التنمية خلال عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر بيجين.
    As funder and manager of the resident coordinator system, UNDP had worked to strengthen the system and appreciated the support from UNDG partners. UN وقد عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بوصفه ممولا ومديرا لنظام المنسق المقيم، على تعزيز النظام، وهو يقدر الدعم الذي يقدمه شركاء المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    10. The reform programme of the Secretary-General has reaffirmed UNDP's role as manager and funder of the resident coordinator system. UN ١٠ - إن برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح يؤكد من جديد دور البرنامج اﻹنمائي بوصفه " مديرا وممولا " لنظام المنسقين المقيمين.
    Partner / funder UN الشريك/الجهة الممولة
    These included projects for which the World Bank was a direct funder, was responsible for a multi-donor trust fund, or lent to governments. UN وعلى سبيل المثال عمل مع البنك الدولي بشأن مشاريع بلغت قيمتها 82 مليون دولار، بما في ذلك المشاريع التي كان البنك الدولي يمثِّل فيها دور مموِّل مباشر وكان مسؤولاً عن صندوق استئماني متعدد المانحين أو قرض مقدَّم للحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more