"funding allocations" - Translation from English to Arabic

    • مخصصات التمويل
        
    • تخصيص الأموال
        
    • مخصصات تمويل
        
    • من المبالغ المرصودة
        
    • ومخصصات التمويل
        
    However, in an environment where funding allocations are decreasing, the expenditures of the United Nations on peacekeeping alone are simply staggering. UN ولكن في أي بيئة تأخذ مخصصات التمويل في التناقص، تكون نفقات الأمم المتحدة في حفظ السلام متذبذبة.
    UNICEF is committed to progressively improving the reporting systems on the thematic funding allocations. UN واليونيسيف ملتزمة بالعمل تدريجيا على تحسين نظم الإبلاغ عن مخصصات التمويل المواضيعي.
    Nevertheless, funding allocations for projects whose main objective is to promote women's empowerment and gender equality are falling short of the 15 per cent target. UN ومع ذلك، فإن مخصصات التمويل للمشاريع التي يتمثل هدفها الرئيسي في النهوض بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، كانت أقل من النسبة المستهدفة وهي 15 في المائة.
    Africa RiskView should provide information about potential crop losses and guide contingency funding allocations to African Union member States through the use of a common risk pool. UN ومن شأن هذه الآلية أن توفر معلومات عن الخسائر التي قد تلحق بالمحاصيل، وأن توجه عمليات تخصيص الأموال في حالات الطوارئ للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي من خلال استخدام صندوق مشترك لمواجهة المخاطر.
    (c) Increase education funding allocations to the poorest, most conflict-affected and remote districts so as to ensure equitable access to education for all children, including the most vulnerable and disadvantaged children; UN (ج) زيادة مخصصات تمويل التعليم في المناطق الأفقر والأشد تأثراً بالنزاع والمناطق النائية لضمان المساواة في حصول جميع الأطفال على التعليم، بمن في ذلك الأطفال الأشد ضعفاً وحرماناً؛
    19. The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. UN 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي.
    The plan will include corporate evaluations to be conducted by the Evaluation Office and programme-level evaluations which are the responsibility of relevant business units, as well as their corresponding funding allocations. UN وستتضمن الخطة تقييمات مؤسسية يجريها مكتب التقييم وتقييمات على مستوى البرنامج تدخل ضمن مسؤولية وحدات العمل ذات الصلة، وكذلك مخصصات التمويل المقابلة لها.
    I also welcome the launch of the second gender promotion initiative by the Peacebuilding Support Office and encourage the establishment of other special mechanisms to increase funding allocations to projects for the empowerment of women in peacebuilding contexts. UN وأرحب أيضا بإطلاق مكتب دعم بناء السلام للمبادرة الثانية لتعزيز المساواة بين الجنسين وأشجّع الآخرين على إنشاء آليات خاصة لزيادة مخصصات التمويل إلى مشاريع التمكين المرأة في سياقات بناء السلام.
    Following lessons learned from the Horn of Africa response, CERF proactively increased funding allocations in the first half of 2012 at the onset of the Sahel crisis. UN واسترشادا بالدروس المستخلصة من الاستجابة إلى الأوضاع في منطقة القرن الأفريقي، التمس الصندوق نهجا استباقيا بأن عمد إلى زيادة مخصصات التمويل في النصف الأول من عام 2012 إثر اندلاع أزمة منطقة الساحل.
    One called attention to the challenge of service delivery in middle-income countries, where funding allocations might fail to adequately assess needs on the ground. UN ونبه أحد الوفود إلى التحدي الذي يشكله تقديم الخدمات في البلدان المتوسطة الدخل، حيث قد تخفق مخصصات التمويل في تقييم الاحتياجات الميدانية بشكل ملائم.
    The outcomes of that process were a formal endorsement of the priority plans on the basis of tentative cost estimates for projects and the availability of funds, and a recommendation that the Secretary-General determine the funding allocations for Burundi and Sierra Leone. UN وكان من نتائج هذه العملية أن تمت الموافقة رسميا على خطتي الأولويات على أساس تقديرات مؤقتة لتكاليف المشاريع ومدى توافر الأموال والتوصية بأن يقرر الأمين العام مخصصات التمويل لبوروندي وسيراليون.
    funding allocations would be made annually, would be incorporated as extrabudgetary income of the country office and would be subject to all financial rules and regulations governing UNDP funding. UN وتحدد مخصصات التمويل سنويا وتدرج بوصفها إيرادات خارجة عن الميزانية للمكتب القطري وتخضع لجميع القواعد والنظم المالية التي تحكم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Admittedly, the quality of a specific consolidated appeal, either in and of itself or compared with that of other consolidated appeals, is rarely a decisive element in our funding allocations. UN ولا بد لنا أن نعترف بأن جودة نداء موحد بعينه، إما في حد ذاته أو بالمقارنة بغيره من النداءات الموحدة، نادرا ما تكون عنصرا حاسما في مخصصات التمويل.
    Currently, funding allocations by Governments, international nongovernmental organizations or United Nations agencies are mainly used to build infrastructure and to provide human resources. UN وفي الوقت الراهن، مخصصات التمويل التي ترصدها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية الدولية أو وكالات الأمم المتحدة تُستخدم بصورة رئيسية في بناء الهياكل الأساسية وتوفير الموارد البشرية.
    Currently, funding allocations by Governments, international nongovernmental organizations or United Nations agencies are mainly used to build infrastructure and to provide human resources. UN وفي الوقت الراهن، تُستخدم مخصصات التمويل التي ترصدها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية الدولية أو وكالات الأمم المتحدة أساساً في بناء الهياكل الأساسية وتوفير الموارد البشرية.
    The evaluation recommended that cluster/sector meetings should be chaired by representatives without agency management responsibilities, particularly when Central Emergency Response Fund funding allocations were discussed. UN وأوصى التقييم بأن يرأس اجتماعات المجموعات/القطاعات ممثلون دون مسؤوليات إدارية في الوكالة، لا سيما عند مناقشة مخصصات التمويل من الصندوق المركزي.
    In June 2006, the Government agreed to increase funding allocations to adult and continuing education programmes; this increase takes effect in 2007. UN وفي حزيران/يونيه 2006 وافقت الحكومة على زيادة مخصصات التمويل المقدمة إلى برامج تعليم الكبار والتعليم المستمر؛ وتسري هذه الزيادة عام 2007.
    14. funding allocations would be made annually and would be incorporated as extrabudgetary income of the country office and would be subject to all financial rules and regulations governing UNDP funding. UN 14 - وتحدد مخصصات التمويل سنويا وتدرج بوصفها إيرادات خارجة عن الميزانية للمكتب القطري وتكون خاضعة لجميع القواعد والنظم المالية التي تحكم تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Venezuela has used its national human development report to guide regional and municipal funding allocations, while Lithuania has turned to information technology, helping local governments share knowledge through information networks. UN واستخدمت فنـزويلا تقريرها الوطني عن التنمية البشرية لتوجيه تخصيص الأموال على صعيد الأقاليم والبلديات، في حين ركزت ليتوانيا على تكنولوجيا المعلومات لمساعدة الحكومات المحلية على تبادل المعرفة عن طريق شبكات المعلومات.
    According to information provided by the GEF secretariat in April 2006, cumulative funding allocations for the SGP since 1992 have amounted to USD 222.2 million, excluding the allocation for the current year, which is an additional USD 60 million. UN 137- وأفادت معلومات قدمتها أمانة مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2006 بأن مخصصات تمويل برنامج المنح الصغيرة المتراكمة منذ عام 1992 قد وصلت إلى 222.2 مليون دولار بعد استثناء مخصصات العام الحالي، التي تمثّل مبلغاً إضافياً قدره 60 مليون دولار.
    19. The largest funding allocations would support interventions in the areas of health and nutrition, followed by those in basic education. UN 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي.
    The Working Group also considered organization and staffing levels, budget and funding allocations. UN كما نظر الفريق العامل في مستويي التنظيم والتوظيف، وفي الميزانية ومخصصات التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more