"funding and resources" - Translation from English to Arabic

    • التمويل والموارد
        
    • الأموال والموارد
        
    • تمويل وموارد
        
    • والتمويل والموارد
        
    The key challenge that NEPAD continues to face is lack of funding and resources for its effective implementation. UN والتحدي الرئيسي الذي ما زالت الشراكة الجديدة تواجهه هو نقص التمويل والموارد اللازمة لتنفيذها بشكل فعال.
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛
    The ability for associations to access funding and resources is an integral and vital part of the right to freedom of association. UN 67- إن قدرة الجمعيات على الحصول على الأموال والموارد هي جزء حيوي لا يتجزأ من الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Establishing a strong system of Secretariat governance in the United Nations is essential if Member States are to have the assurance that funding and resources are used effectively and appropriately. UN ومن الضروري إنشاء نظام قوي لإدارة شؤون الأمانة العامة في الأمم المتحدة إذا كانت الدول الأعضاء تريد أن تتأكد من استعمال الأموال والموارد بشكل فعال ومناسب.
    The Committee would have welcomed evidence of the Government's intention to allocate greater funding and resources for programmes devoted to the improvement of women. UN وذكرت أن اللجنة كانت سترحب بأي دليل على عزم الحكومة تخصيص تمويل وموارد أكبر للبرامج المكرسة لتحسين حالة المرأة.
    Few national action plans refer to additional levels of funding and resources. UN وتشير قلة من خطط العمل الوطنية إلى مستويات إضافية من التمويل والموارد.
    Several interlocutors mentioned problems with funding and resources for the new Independent Electoral Commission. UN وذكر كثيرون ممن تحدثت إليهم مشاكل التمويل والموارد المالية للجنة الانتخابية المستقلة الجديدة.
    Further, Parliament must provide adequate funding and resources to the Commission for the Commission to effectively exercise its powers and perform its functions and duties. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يوفر البرلمان التمويل والموارد الكافية للجنة لكي تمارس صلاحياتها وتؤدي مهامها وواجباتها بفعالية.
    (xvi) Recognize the need to continue providing adequate funding and resources for science and technology, particularly in developing countries; UN ' 16` الاعتراف بضرورة الاستمرار في توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، ولا سيما في البلدان النامية؛
    It argues, however, that shortages in funding and resources have prevented the provision of basic services even in areas that were not affected by the conflict. UN بيد أنها تحتج بأن النقص في التمويل والموارد قد حال دون تقديم الخدمات اﻷساسية حتى في المناطق التي لم تكن متضررة من جراء النزاع.
    In order to fulfil its mandate, which included enforcing and monitoring compliance with the human rights instruments ratified by the Government, including by bringing proceedings before the courts, Parliament had to provide adequate funding and resources for the Commission. UN ولكي تنفذ اللجنة ولايتها، التي تشمل إنفاذ ورصد الامتثال لصكوك حقوق الإنسان التي صدقت عليها الحكومة، بطرق منها رفع الدعاوى أمام المحاكم، يجب على البرلمان أن يتيح لها ما يكفي من التمويل والموارد.
    99.24 Provide adequate funding and resources for the work of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission (Slovenia); UN 99-24 توفير ما يكفي من التمويل والموارد لعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز (سلوفينيا)؛
    Hence we call on Member States to provide greater support in terms of funding and resources so as to make possible technical guidance and capacity-building with a view to implementing the World Programme of Action for Youth. UN وبالتالي، ندعو الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من الدعم من حيث التمويل والموارد حتى يتسنى إتاحة التوجيه الفني وبناء القدرة بغية تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    In this regard, we emphasize the framework of South-South and triangular cooperation, based on predictable and adequate funding and resources. UN في هذا الصدد، نؤكد على إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على أساس التمويل والموارد الكافية والتي يمكن التنبؤ بها.
    55. The requirement for funding and resources should be viewed in the wider context of the African Peace and Security Architecture. UN 55 - ينبغي النظر إلى الاحتياجات من التمويل والموارد في السياق الأوسع للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    NAWO believes that at this juncture it is crucial to make funding and resources more readily available towards initiatives which promote women's equality on all levels: internationally, nationally and locally. UN ويعتقد التحالف أنه من الأهمية القصوى في الوقت الحالي تيسير الحصول على التمويل والموارد اللازمة للمبادرات التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين على جميع المستويات، الدولية منها والوطنية والمحلية.
    Nonetheless, the Special Rapporteur notes with concerns that, in some countries, only registered associations are eligible for funding and resources. UN وعلى الرغم من ذلك، يلاحظ المقرر الخاص مع القلق أنه لا يحق إلا للجمعيات المسجلة أن تحصل على الأموال والموارد في بعض البلدان.
    In this context, it appears essential that rules regulating the creation of associations comply with the aforementioned identified best practices to allow any associations to access funding and resources. UN وفي هذا السياق، يبدو من الأساسي أن تمتثل القواعد التي تنظم إنشاء الجمعيات لأفضل الممارسات المحددة السابقة الذكر من أجل تمكين أي جمعيات من الحصول على الأموال والموارد.
    Associations should be able to access domestic and foreign funding and resources without prior authorization. UN 99- وينبغي أن تتمكن الجمعيات من الحصول على الأموال والموارد المحلية والأجنبية دون تصريح مسبق.
    South Africa suggested that the Human Rights Commission be allocated sufficient funding and resources. UN واقترحت جنوب أفريقيا تخصيص ما يكفي من تمويل وموارد للجنة حقوق الإنسان.
    It also recommends that the Federal Commission against Racism be provided with adequate funding and resources to effectively and independently carry out its mandate to combat racial discrimination. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تزوَّد اللجنة الاتحادية لمناهضة التمييز بما يكفي من تمويل وموارد لكي تضطلع بفعالية واستقلالية بولايتها لمكافحة التمييز العنصري.
    More investment, funding and resources in youth work for girls are needed. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الاستثمار والتمويل والموارد في العمل الشبابي للفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more