"funding and technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل والمساعدة التقنية
        
    • التمويل والمساعدات التقنية
        
    • إلى تمويل ومساعدة تقنية
        
    • على تمويل ومساعدة تقنية
        
    For example, OHCHR Uganda provided funding and technical assistance to civil society organizations in northern Uganda for the publication of a position paper during the Juba peace talks. UN فقد قدم المكتب، على سبيل المثال، التمويل والمساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني في شمال البلد لنشر بيان بشأن موقفه أثناء محادثات السلام في جوبا.
    Some States were providing funding and technical assistance to developing countries through their technical assistance programmes. UN وتقدم بعض الدول التمويل والمساعدة التقنية الى البلدان النامية عن طريق برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    Most of our members have provided funding and technical assistance within our region. UN وقد قدم معظم أعضائنا التمويل والمساعدة التقنية داخل منطقتنا.
    Provide funding and technical assistance for the adoption of national environmental action plans (NEAPs). UN تأمين التمويل والمساعدة التقنية من أجل اعتماد الخطط الوطنية للعمل البيئي.
    The implementation and monitoring of the national implementation plan must be integrally linked with provision of funding and technical assistance required by the developing country parties. UN وينبغي ربط تنفيذ ورصد خطة التنفيذ الوطنية بصورة متينة بتوفير التمويل والمساعدات التقنية اللازمة للأطراف من البلدان النامية.
    As you may be aware, ADB does provide funding and technical assistance for the preparation of development projects by its regional member countries, but these necessarily cover the entire project spectrum and are not focused on diversification projects per se. UN ولعلكم تدركون أن مصرف التنمية الافريقي يقدم التمويل والمساعدة التقنية كي تعد البلدان اﻷعضاء في منطقته اﻹقليمية مشاريع التنمية، إلا أن ذلك لا يشمل بالضرورة جميع ألوان المشاريع ولا يركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها.
    Given the potential scope of actors and activities involved, coordination among donors and national stakeholders on funding and technical assistance initiatives is essential. UN وبالنظر إلى النطاق الواسع المحتمل من الجهات الفاعلة والأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها، يصبح التنسيق بين الجهات المانحة وأصحاب المصلحة الوطنيين بشأن مبادرات التمويل والمساعدة التقنية أمراً ضرورياً.
    I commend the international partners who supported the electoral process, including by providing vital funding and technical assistance. UN وأثني على الشركاء الدوليين الذين ساندوا العملية الانتخابية، بما في ذلك عن طريق توفير التمويل والمساعدة التقنية الحيويين.
    In Kyrgyzstan, over 4,500 Tajik refugees have also been naturalized since 2001, assisted in part by UNHCR funding and technical assistance to the agencies administering the process. UN وفي قيرغيستان، حصل أيضاً أكثر من 005 4 لاجئ طاجيك على الجنسية منذ عام 2001، بمعاونة المفوضية جزئياً في تقديم التمويل والمساعدة التقنية إلى الوكالات التي قامت بإدارة العملية.
    At present, donor countries provide funding and technical assistance to different programmes, but they are uncoordinated, ultimately not producing the cumulative effect desired. UN وفي الوقت الحاضر، توفر البلدان المانحة التمويل والمساعدة التقنية لبرامج مختلفة، غير أن ذلك الجهد غير منسق، ولذا لا يحدث، في نهاية المطاف، الأثر التراكمي المطلوب.
    Provides funding and technical assistance in support of mine action, DDR programmes and reintegration of displaced populations. UN يقدم التمويل والمساعدة التقنية دعما للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة إدماج السكان المشردين.
    Through the Critical Ecosystem Partnership Fund, the Bank provides funding and technical assistance to civil society groups working in many of the Earth's marine and coastal biodiversity hotspots. UN ويقدم البنك، من خلال صندوق الشراكة في النظم الإيكولوجية الحرجة، التمويل والمساعدة التقنية لتنظيمات المجتمع المدني العاملة في العديد من النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي في كوكب الأرض.
    26. Slow funding and technical assistance continue to hamper efforts by the National Transitional Government of Liberia to meet the requirements of the Security Council. UN 26 - لا يزال بــطء التمويل والمساعدة التقنية يعيق جهود الحكومة الوطنية الانتقالية لليبـريا لتلبية متطلبات مجلس الأمن.
    87. The second aim is to improve the rate of literacy among adult women, and funding and technical assistance will be provided for national literacy and civic education programmes for women. UN ٨٧ - أما الهدف الثاني، فيتمثل في تحسين معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة لدي الراشدات، وسيقدم التمويل والمساعدة التقنية لدعم البرامج الوطنية لمحو اﻷمية والتربية الوطنية للمرأة.
    Partnering with UNESCO and Flora and Fauna International, the United Nations Foundation is providing funding for a major new initiative to pilot a rapid response facility that can deploy timely funding and technical assistance to address threats and emergencies affecting World Heritage sites. UN وبالتشارك مع اليونيسكو والمنظمة الدولية للنباتات والحيوانات البرية، تقوم مؤسسة الأمم المتحدة بتقديم التمويل لمبادرة جديدة رئيسية للشروع بشكل تجريبي في مرفق الاستجابة السريعة الذي يمكنه وزع التمويل والمساعدة التقنية في الوقت المناسب للتصدي للأخطار والحالات الطارئة التي تؤثر في مواقع التراث العالمي.
    " Expressing its appreciation of the continued efforts of the Secretary-General in bringing the World Solar Programme 1996-2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    Expressing its appreciation of the continued efforts of the Secretary-General in bringing the World Solar Programme 1996-2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005،
    “Expressing its appreciation of the efforts of the Secretary-General in bringing the World Solar Programme 1996-2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥،
    Expressing its appreciation of the efforts of the Secretary-General in bringing the World Solar Programme 1996-2005 to the attention of relevant sources of funding and technical assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢،
    (b) Mobilize funding and technical assistance for the implementation of the African Information Society Initiative; UN )ب( تعبئة التمويل والمساعدات التقنية اللازمة لتنفيذ مبادرة جمعية المعلومات اﻷفريقية؛
    33. The Government has made steady progress in meeting the conditions to join the Kimberley Process Certification Scheme. However, the Government urgently needs funding and technical assistance to support its efforts to join the Kimberley Process. UN 33 - وحققت الحكومة تقدما مطردا في الوفاء بشروط الانضمام لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، إلا أنها تحتاج بشكل عاجل إلى تمويل ومساعدة تقنية لدعم جهودها للانضمام إلى هذه العملية.
    In addition to the provision of training in literacy, nutrition and improving housing and environmental conditions, those projects assist the women in earning income and teach them how to gain access to funding and technical assistance at both the community and national levels. UN وفضلا عن توفير التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة، والتغذية، وتحسين الاحوال السكنية والبيئية، فإن تلك المشاريع تساعد المرأة في كسب دخل وتعليم نفسها كيفية الحصول على تمويل ومساعدة تقنية على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more