"funding mechanism for" - Translation from English to Arabic

    • آلية تمويل
        
    • آلية التمويل
        
    • بآلية التمويل
        
    • آلية لتمويل
        
    In its previous report, the Board recommended that the Administration review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits. UN وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تستعرض الإدارة آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefits liabilities is currently under review. UN وتُُستعرَض حاليا آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. UN يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Without a coherent funding mechanism for " Delivering as One " , the implementation of the One Programme was at risk. UN وما لم تعتمد آلية تمويل منسَّقة من أجل " توحيد الأداء " ، كان تنفيذ البرنامج الموحد مُعرّضا للخطر.
    :: Oversee management of funding mechanism for Millennium Development Goals UN :: الإشراف على إدارة آلية التمويل للأهداف الإنمائية للألفية
    She stated that the Fund would consult with UNDG regarding the funding mechanism for SWAps. UN ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة.
    The proposal to establish a common funding mechanism for all assistance activities was deemed premature. UN واعتبر مقترح إنشاء آلية تمويل مشتركة لكل أنشطة تقديم المساعدة سابقا ﻷوانه.
    The Board recommends that the United Nations review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefit liabilities. UN ويوصي المجلس بأن تستعرض الأمم المتحدة آلية تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    The Committee also enquired as to the funding mechanism for the activities of the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region. UN واستفسرت اللجنة أيضا عن آلية تمويل أنشطة المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى المعين حديثا.
    Nor is there a single funding mechanism for channelling financial resources. UN كما لا توجد آلية تمويل وحيدة لتوجيه الموارد المالية.
    An agreement on the strategy has been reached and it is now critical for the General Assembly to decide on the funding mechanism for the renovation. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية ومن الأساسي حاليا للجمعية العامة أن تبت في آلية تمويل التجديد.
    :: Oversee the management of the funding mechanism for the Millennium Development Goals, which will coordinate donor resources and consolidate allocations. UN :: يشرف على إدارة آلية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية التي ستتولى تنسيق الموارد المقدمة من الجهات المانحة ودمج المخصصات.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefits liabilities is currently under review. UN تُُستعرَض حاليا آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Thus a multi-year funding mechanism for the system was needed, and the importance of core resources must be emphasized. UN ومن ثم من الضروري وجود آلية تمويل متعددة السنوات للمنظومة، ويجب التأكيد على أهمية الموارد الأساسية.
    In that respect, we envisage that the funding mechanism for that office may require an adjustment of its current allocation under special political missions. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تتطلب آلية تمويل ذلك المكتب إجراء تعديل لمخصصاتها الحالية في إطار البعثات السياسية الخاصة.
    Her delegation was in favour of the establishment of a sustainable funding mechanism for the Programme. UN ويحبذ الوفد الإريتري إنشاء آلية تمويل مستدام للبرنامج.
    Eritrea was in favour of the establishment of a sustainable funding mechanism for the Programme. UN وقالت إن إريتريا تحبذ إنشاء آلية تمويل مستدامة للبرنامج.
    Were the Assembly to approve the recommendations of the Group, the Secretary-General would develop full proposals on the funding mechanism for the payment of such premiums. UN وإذا وافقت الجمعية على توصيات الفريق، يضع الأمين العام مقترحات كاملة بشأن استحداث آلية تمويل لدفع هذه العلاوات.
    - the study on the establishment of an Arab funding mechanism for agricultural development and Arab food security, UN وعلى دراسة إحداث آلية تمويل عربية لتمويل التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي،
    The EU continues to wish to see adequate financing for those important activities, and will contribute constructively next year when the Board of Governors reviews the funding mechanism for technical cooperation. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يتمنى أن يرى تمويلا كافيا لهذه الأنشطة الهامة، وسيسهم إسهاما بناء في العام القادم عندما يستعرض مجلس الإدارة آلية التمويل من أجل التعاون التقني.
    5. Takes note of the revised funding mechanism for the after-service health insurance reserve; UN 5 - يحيط علما بآلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Unfortunately, agreement has yet to be reached on a funding mechanism for those provincial plans. UN إلا أنه للأسف، لا يزال يتعين الوصول إلى اتفاق على آلية لتمويل هذه الخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more