"funding of these" - Translation from English to Arabic

    • تمويل هذه
        
    • تمويل تلك
        
    • بتمويل هذه
        
    • تمويل هاتين
        
    • وتمويل هذه
        
    • بتمويل تلك
        
    • التمويل لهذين
        
    The Centre is now holding discussions with several potential donor countries that would assist in the funding of these activities. UN ويجــري المركز حاليـــا محادثات مع عدة بلدان مانحة يمكنها أن تساعد في تمويل هذه الأنشطة.
    It is proposed, therefore, that funding of these 12 posts continue in 1999. UN ومن ثم يقترح مواصلة تمويل هذه الوظائف اﻟ ١٢ خلال عام ١٩٩٩.
    The funding of these liabilities has not yet been decided upon by the General Assembly. UN ولم تقرر الجمعية العامة بعد تمويل هذه الخصوم. بيان الإيرادات والنفقات
    In general, the budget situation has affected the funding of these programmes negatively. UN وبوجه عام، أثﱠرت حالة الميزانية على تمويل تلك البرامج تأثيراً سلبياً.
    100. Although the Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, it makes the following comments for consideration in the discussion on the funding of these liabilities: UN 100 - على الرغم من أن المجلس يسلّم بأن هذه المنهجية تمتثل للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية، فإنه يقدم التعليقات التالية للنظر فيها أثناء المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات:
    42. The funding of these two plans of action has admittedly been a problem. UN 42 - وحسبما جرى الإقرار به فإن تمويل هاتين الخطتين ينطوي على مشكلة.
    (f) A summary of the end-of-service and post-retirement liabilities and the funding of these liabilities is as follows: UN (و) ويرد في الجدول التالي بيان موجز لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتمويل هذه الالتزامات:
    Questions arise, however, with regard to the funding of these services. Some combination of public and community funding may be required. UN ومع هذا، تطرح التساؤلات فيما يتعلق بتمويل تلك الخدمات؛ وقد يستلزم اﻷمر قدرا من الجمع بين التمويل العام والتمويل المحلي.
    In order to enhance the prospects for funding of these appeals, the Department organized a series of informal meetings and three formal consultations on the Caucasus (Armenia, Azerbaijan and Georgia) and Central Asia (Tajikistan) during May 1994. UN وبغية تحسين آفاق التمويل لهذين النداءين، نظمت اﻹدارة مجموعة من الاجتماعات غير الرسمية وثلاث مشاورات رسمية بشأن القوقاز )أذربيجان وأرمينيا وجورجيا( وآسيا الوسطى )طاجيكستان( خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٤.
    The Secretariat of the Basel Convention is in advanced discussions with potential donors for the funding of these activities. UN أمّا المفاوضات التي تجريها أمانة اتفاقية بازل مع المانحين المحتملين من أجل تمويل هذه الأنشطة فقد قطعت شوطاً متقدّما.
    The funding of these activities would be with a level of proportionality shared between core and non-core resources. UN وسيجري تمويل هذه الأنشطة بمستوى تناسب يقسم بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية.
    Consideration would also be given to the funding of these recurrent costs from income to be generated under telecommunications. UN وسينظر أيضا في تمويل هذه التكاليف المتكررة من اﻹيرادات التي ستتولد في إطار الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    As noted above, villagers in the areas of development projects are also said to be forced to participate in the funding of these projects; fines are also reportedly assessed if a family is unable to supply the demanded amount of forced labour or a minimum amount of demanded goods. UN وكما ذكر آنفا، يقال أيضا إن القرويين في المناطق التي تنفذ فيها مشاريع إنمائية يجبرون على المساهمة في تمويل هذه المشاريع؛ وأفيد كذلك أن هناك غرامات تفرض على اﻷسر التي تعجز عن توريد المقدار المطلوب من عمالة السخرة أو القدر اﻷدنى من البضائع المطلوبة.
    The funding of these programmes is of great importance, and I am contemplating further initiatives, in coordination with the Special Representative of the Secretary-General and Commander of IPTF, in order to ensure that these programmes can be carried forward as planned. UN ويتسم تمويل هذه البرامج بأهمية شديدة، وأفكر في اتخاذ المزيد من المبادرات، بالتنسيق مع الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد قوة الشرطة الدولية، من أجل كفالة المضي قدما في هذه البرامج حسبما هو مخطط.
    For example, there were ambiguities with regard to the legal status of different policies and measures, uncertainty associated with the political process on which their implementation rests and the status of funding of these policies and measures. UN فقد كان هنالك، مثلاً، لبس بشأن المركز القانوني لعدة سياسات وتدابير مختلفة، وعدم تيقن يتصل بالعملية السياسية التي يرتكز إليها تنفيذها وحالة تمويل هذه السياسات والتدابير.
    Proposals designed to put the funding of these activities on a sound footing are included in the UN والمقترحات الرامية إلى تحقيق ارتكاز تمويل هذه الأنشطة على أساس سليم مدرجة في ميزانية البرنامج للفترة 2006-2007.
    A number of Ministries and foundations also participate in the funding of these operations. UN وثمة عدد من الوزارات والمؤسسات يشارك كذلك في تمويل تلك العمليات.
    funding of these institutions is the responsibility of municipalities and the Entity Ministry of Health and Social Policy. UN وتضطلع البلديات ووزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في الكيان بمسؤولية تمويل تلك المؤسسات.
    15. Also requests the Secretary-General to review the effect of vacant posts on programme delivery and to recommend, if appropriate, restoration of the funding of these posts in the context of the budget for the biennium 1998-1999; UN ٥١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يستعرض أثر الوظائف الشاغرة على أداء البرنامج، وأن يوصي، إذا كان ذلك ملائما، بإعادة تمويل تلك الوظائف في سياق ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١؛
    119. While the Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, yet makes the following comments for consideration in the discussion on the funding of these liabilities: UN 119 - ورغم اعتراف المجلس بأن هذه المنهجية تنسجم مع المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإنه يبدي التعليقات التالية للنظر فيها خلال المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات:
    50. The Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, yet makes the following comments for consideration in the discussion on the funding of these liabilities: UN 50 - ويسلّم المجلس بأن هذه المنهجية موافقة للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه يدلي بالتعليقين التاليين للنظر فيهما في المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات:
    Therefore, the Committee urges the Mission to intensify its efforts, inter alia, with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, to ensure the continued funding of these posts from voluntary contributions. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة تحث البعثة على تكثيف الجهود التي تبذلها مع جهات منها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل ضمان استمرار تمويل هاتين الوظيفتين من التبرعات.
    52. The report described in detail the purpose, structure, functioning and funding of these organizations, which set technical standards which are either voluntary or mandatory. UN ٢٥- ووصف التقرير بتفصيل هدف وهيكل وعمل وتمويل هذه المنظمات التي تضع معايير تقنية إما طواعية أو إلزامياً.
    36. The Board, while acknowledging that this methodology is compliant with Accounting Standard No. 25, makes the following comments for consideration in the discussion on the funding of these liabilities: UN 36 - ويقر المجلس بأن هذه المنهجية تتوافق والمعيار 25 من المعايير المحاسبية، لكنه يتقدم بالتعليقات التالية للنظر فيها أثناء المناقشات المتعلقة بتمويل تلك الالتزامات:
    In order to enhance the prospects for funding of these appeals, the Department organized a series of informal meetings and three formal consultations on the Caucasus (Armenia, Azerbaijan and Georgia) and Central Asia (Tajikistan) during May 1994. UN وبغية تحسين آفاق التمويل لهذين النداءين، نظمت اﻹدارة مجموعة من الاجتماعات غير الرسمية وثلاث مشاورات رسمية بشأن القوقاز )أذربيجان وأرمينيا وجورجيا( وآسيا الوسطى )طاجيكستان( خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more