"funding programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التمويل
        
    • برامج تمويل
        
    • تمويل البرامج
        
    • وبرامج التمويل
        
    • ببرامج التمويل
        
    • تمويل برامج
        
    • بتمويل برامج
        
    • والبرامج التمويلية
        
    Examples of such financial support are the following funding programmes: UN ومن اﻷمثلة على هذا الدعم المالي برامج التمويل التالية:
    However, that dropout rate has been falling, thanks to transparent funding programmes for young people with limited resources. UN ومع ذلك، تتراجع نسبة الإنقطاع عن الدراسة بسبب برامج التمويل الشفافة للشباب ذوي الموارد المحدودة.
    Companies sometimes establish themselves abroad with the purpose of, for instance, upgrading health facilities within the framework of multilateral funding programmes. UN تمكث الشركات في الخارج أحيانا بغرض الارتقاء بالمرافق الصحية في إطار برامج تمويل متعددة اﻷطراف، على سبيل المثال.
    The European Union addressed the problem of violence against children through external action and internal funding programmes. UN ويعالج الاتحاد الأوروبي مشكلة العنف المرتكب ضد الأطفال عن طريق اتخاذ إجراءات خارجية ووضع برامج تمويل داخلية.
    The Department of Budget and Management has issued policy guidelines and procedures in the preparation of national and local budget proposals, emphasizing the importance of funding programmes, projects and activities in support of the MDGs. UN وأصدرت الوزارة المعنية بالميزانية والإدارة مبادئ توجيهية وإجراءات في مجال السياسة العامة لإعداد اقتراحات تتعلق بالميزانية على الصعيدين الوطني والمحلي، مع التشديد على أهمية تمويل البرامج والمشاريع والأنشطة دعما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Norway prioritizes and supports the women and peace and security agenda through normative work as well as funding programmes on the ground. UN وتعطي النرويج أولوية لخطة المرأة والسلام والأمن وتدعمها عن طريق العمل في مجال وضع المعايير وبرامج التمويل الميدانية.
    How to alleviate compassion fatigue, donor fatigue and loss of interest for funding programmes which are no longer in the public eye? UN ● كيف يمكن التخفيف من ظاهرة الملل من الشفقة وملل الجهات المانحة وفقدان الاهتمام ببرامج التمويل التي لم تعد معروفة لدى الجميع؟
    The cost of not funding more holistic sustainable reintegration programmes is invariably higher than adequately funding programmes from the outset. UN فتكلفة عدم تمويل برامج إعادة إدماج أشمل وأدوم تفوق دائما توفير تمويل كاف لبرامج من البداية.
    funding programmes to address the causes of interlinkages between violence against women and the right to adequate housing. UN - برامج التمويل التي تعالج أسباب الترابط بين العنف ضد النساء وبين الحق في السكن اللائق.
    Several funding programmes continue to enable this. UN ولا يزال عدد من برامج التمويل يقدم المساعدة إلى هذه البرامج.
    127. The EU promotes mobility, education exchanges and the acquisition of new skills through various funding programmes. UN 127- ويشجّع الاتحاد الأوروبي الحراك والتبادل التعليمي واكتساب المهارات الجديدة عن طريق شتى برامج التمويل.
    Incorporating accessibility criteria in funding programmes for hotels, youth hostels, holiday resorts, camp grounds, amusement parks and tourist information centres; UN إدماج معايير إمكانية التيسر في برامج التمويل التي تستهدف الفنادق ومساكن الشباب ومراكز العطلة والمخيمات وحدائق التسلية ومكاتب الاستعلامات السياحية؛
    The changing pace of the international and national response, the increase in the new funding programmes and the proliferation of donors and funding mechanisms underscore the need for effective global and national coordination. UN وتظهر الحاجة إلى التنسيق الفعال على المستويين العالمي والمحلي نتيجة تغير وتيرة الاستجابة الدولية والوطنية، وزيادة برامج التمويل الجديدة، وتزايد الجهات المانحة وآليات التمويل.
    Innovation funding programmes should be articulated so that firms can access progressively more sophisticated support mechanisms as they develop their technological capabilities. UN وينبغي بلورة برامج تمويل الابتكار بحيث يمكن للشركات أن تصل تدريجياً إلى آليات دعم أكثر تقدماً كلما طورت قدراتها التكنولوجية.
    54. Successful innovation funding programmes tend to target clearly identified financing gaps. UN 54- تميل برامج تمويل الابتكار الناجحة إلى استهداف الفجوات التمويلية المحددة بوضوح.
    Developing simple but meaningful indicators that can demonstrate the linkage between innovation outcomes and the goals of innovation funding programmes require an understanding of firm and institutional dynamics in the national innovation system. UN ووضع مؤشرات مفيدة رغم بساطتها، يمكن أن تبين الصلة بين نواتج الابتكار وأهداف برامج تمويل الابتكار، هو مسألةٌ تستدعي فهم ديناميات الشركات والمؤسسات في نظام الابتكار الوطني.
    59. The second observation concerns an exchange of experiences about the design and management of innovation funding programmes. UN 59- أما الملاحظة الثانية فتتعلق بتبادل الخبرات بشأن تصميم برامج تمويل الابتكار وإدارتها.
    Concern was underlined about the serious decline in core contributions to UNDP, a factor that caused the reduction in funding programmes in recipient countries. UN ومع التشديد على القلق بشأن الانخفاض الشديد في المساهمات الأساسية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو العامل الذي سبب خفض تمويل البرامج في البلدان المستفيدة.
    The Regional Director responded that UNICEF had a serious problem funding programmes in Kosovo, but that it was doing its best to address the matter. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن اليونيسيف تواجه مشكلة حقيقية في تمويل البرامج في كوسوفو، ولكنها تبذل كل ما في وسعها للتغلب على هذه المشكلة.
    Particular attention should be paid to developing countries that need assistance in setting up and/or funding programmes that protect and promote the rights of children with disabilities. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للبلدان النامية التي تحتاج إلى مساعدة في وضع و/أو تمويل البرامج التي تحمي حقوق الأطفال المعوقين وتنهض بها.
    There are various forms of international cooperation in the S & T sector, including peer-to-peer scientific cooperation, development cooperation programmes, competitive funding programmes, international investment initiatives, global policy fora, and regional collaborative programmes. UN وثمة أشكال مختلفة للتعاون الدولي في قطاع العلم والتكنولوجيا، منها التعاون العلمي بين الاقران، وبرامج التعاون الإنمائي، وبرامج التمويل التنافسية، ومبادرات الاستثمار الدولية، ومحافل السياسة العالمية، والبرامج التعاونية الإقليمية.
    5. How to alleviate compassion fatigue, donor fatigue and loss of interest for funding programmes which are no longer in the public eye? UN ٥ - كيف يمكن التخفيف من ظاهرة الملل من الشفقة وملل الجهات المانحة وفقدان الاهتمام ببرامج التمويل التي لم تعد معروفة لدى الجميع؟
    It is therefore desirable that all current initiatives for funding programmes to combat desertification give special attention to projects concerning one or other of these strategic areas of action; UN ومن المرغوب بالتالي أن تولي جميع المبادرات الحالية في مجال تمويل برامج مكافحة التصحر اهتماماً خاصاً للمشاريع المتعلقة بأحد مجالات العمل الاستراتيجية هذه؛
    In 2011, the United States supported the Branch by funding programmes to provide counter-terrorism training to national prosecutors and judges in different regions. UN وفي عام 2011، قدمت الولايات المتحدة الدعم إلى الفرع بتمويل برامج لتوفير التدريب على مكافحة الإرهاب للمدعين العامين والقضاة الوطنيين في مناطق مختلفة.
    It was important that the United Nations and its funding programmes should identify areas that required intervention well in advance of their implementation of agreements. UN وشدد على أهمية تحديد اﻷمم المتحدة والبرامج التمويلية التي تتبعها للمجالات التي تحتاج إلى التدخل قبل شروعها في تنفيذ الاتفاقات بوقت كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more