"funding to implement" - Translation from English to Arabic

    • التمويل لتنفيذ
        
    • تمويل لتنفيذ
        
    • التمويل اللازم لتنفيذ
        
    • التمويل من أجل تنفيذ
        
    need for increased funding to implement strategies relating to sexual and reproductive health, including in rural and provincial areas UN - الحاجة إلى زيادة التمويل لتنفيذ الاستراتيجيات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك المناطق الريفية والإقليمية
    III. Future Goals The Community School is currently seeking funding to implement a three-year project that will further aim to decrease the polarization of Israeli Jews and Palestinian Arabs and simultaneously empower women in their communities. UN تسعى المدرسة الأهلية حاليا في طلب التمويل لتنفيذ مشروع ثلاث سنوات يهدف كذلك إلى الحد من استقطاب اليهود والعرب الفلسطينيين في إسرائيل والعمل في الوقت نفسه على تمكين النساء في مجتمعاتهن المحلية.
    It was the Committee's responsibility to ensure that the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide had adequate funding to implement its mandate. UN وأضاف قائلا إن من مسؤولية اللجنة التأكد من أن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لديه ما يكفي من التمويل لتنفيذ ولايته.
    funding to implement adaptation measures, and capacity-building for development of funding proposals for projects UN :: تمويل لتنفيذ تدابير التكيف، وبناء القدرات لإعداد مقترحات تمويل المشاريع
    An inter-agency contingency plan for the reception of over 200 women and children from the Lord's Resistance Army arriving in South Sudan has been developed, and agencies are currently seeking funding to implement the preparedness phase of the plan. UN ووُضعت خطة طوارئ مشتركة بين الوكالات لاستقبال أكثر من 200 امرأة وطفل من أفراد جيش الرب للمقاومة سيَصِلون إلى جنوب السودان، وتسعى الوكالات حاليا للحصول على تمويل لتنفيذ مرحلة التأهب من الخطة.
    If Security Council mandates comprise those tasks that Member States consider essential for stability, then it is incongruous that the United Nations cannot secure funding to implement those mandates. UN وإذا كانت ولايات مجلس الأمن تشمل مهاما تعتبرها الدول الأعضاء أساسية لتحقيق الاستقرار، فمن غير المعقول ألا تستطيع الأمم المتحدة تأمين التمويل اللازم لتنفيذ تلك الولايات.
    It had sought to expand the national infrastructure and coordinate sources of funding to implement projects and facilitate foreign market penetration of Saudi products. UN وقال إنها سعت إلى توسيع البنى التحتية الوطنية وتنسيق مصادر التمويل لتنفيذ المشاريع وتسهيل نفاذ المنتجات السعودية إلى الأسواق الخارجية.
    The Secretariat should continue to conduct funds mobilization activities so as to help those Member States that had not yet benefited from the increased funding to implement agreed projects. UN وينبغي أن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطة حشد الأموال لمساعدة الدول الأعضاء التي لم تستفد بعد من زيادة التمويل لتنفيذ المشاريع التي تمت الموافقة عليها.
    For example, an elevator has been built in at the Latvian National Opera to enable the persons with disabilities to enter the stalls; however there is shortage of funding to implement technical solutions so that the persons with disabilities could reach their seats in any place of the opera house. UN فمثلاً أُدخل مصعد في أوبرا لاتفيا لتمكين المعوقين من دخول القاعة، ولكن هناك نقصاً في التمويل لتنفيذ الحلول الفنية التي تمكن المعوقين من الوصول إلى مقاعدهم في أي مكان من دار الأوبرا.
    As a consequence, UNIDO has submitted a request to the Executive Committee at its forty-seventh meeting for funding to implement training and awareness workshops in Armenia to avoid the use of methyl bromide. UN ونتيجة لذلك قدمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية طلباً إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين لتقديم التمويل لتنفيذ حلقات العمل التدريبية وتعميق الوعي في أرمينيا وذلك لتفادي استخدام بروميد الميثيل.
    83. Thailand highlighted Benin's agreements with international partners on poverty reduction and encouraged favourable consideration of its appeal for funding to implement the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture. UN 83- وشددت تايلند على اتفاقات بنن مع الشركاء الدوليين بشأن الحد من الفقر وحثت على الاستجابة لندائها من أجل توفير التمويل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    Mr. TIWARI (India), speaking on behalf of the Group of 77, said that the Group’s main concern was to take account of the difficulties faced by UNIDO because of inadequate funding to implement the integrated programmes. UN ٥٥- السيد تيواري )الهند(: تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ ٧٧، فقال ان الشاغل اﻷساسي الذي يشغل المجموعة هو أن تؤخذ بعين الاعتبار الصعوبات التي تواجهها اليونيدو بسبب عدم كفاية التمويل لتنفيذ البرامج المتكاملة.
    - If it is decided in accordance with paragraph (iii) above, that it has become necessary to implement the measures envisaged in Stages II and III, the Parties included in Annex II to the Convention will provide funding to implement the adaptation measures envisaged in these stages in accordance with their commitments contained in Article 4.3 and 4.4 of the Convention; UN - إذا تقرر، وفقا للفقرة ' ٣ ' أعلاه، أنه أصبح من اللازم تنفيذ التدابير المتوخاة في المرحلتين الثانية والثالثة، توفر اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية التمويل لتنفيذ تدابير التكيف المتوخاة في هاتين المرحلتين وفقا لالتزاماتها الواردة في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    - If it is decided in accordance with paragraph (iii) above, that it has become necessary to implement the measures envisaged in Stages II and III, the Parties included in Annex II to the Convention will provide funding to implement the adaptation measures envisaged in these stages in accordance with their commitments contained in Article 4.3 and 4.4 of the Convention; UN - إذا تقرر، وفقا للفقرة ' ٣ ' أعلاه، أنه أصبح من اللازم تنفيذ التدابير المتوخاة في المرحلتين الثانية والثالثة، توفر اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية التمويل لتنفيذ تدابير التكيف المتوخاة في هاتين المرحلتين وفقا لالتزاماتها الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    If it is decided in accordance with paragraph (iii) above, that it has become necessary to implement the measures envisaged in Stages II and III, the Annex II Parties will provide funding to implement the adaptation measures envisaged in these stages in accordance with their commitments contained in Article 4.3 and 4.4 of the Convention. UN - وإذا تقرر وفقاً للفقرة `٣` أعلاه أنه أصبح من اللازم تنفيذ التدابير المتوخاة في المرحلتين الثانية والثالثة، توفر اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني التمويل لتنفيذ تدابير التكيف المتوخاة في هاتين المرحلتين وفقاً لالتزاماتها الواردة في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    33. The International Telecommunication Union (ITU) is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project which is aimed at assisting African countries to identify and formulate a project document in the telecommunication and information and communication technology sector which would be used for sourcing funding to implement such projects. UN 33 - ويعمل الاتحاد الدولي للاتصالات حاليا على تنفيذ مشروع للمساعدة الأولية في إطار الشراكة الجديدة هدفه مساعدة البلدان الأفريقية على تحديد وصياغة وثيقة مشروع لقطاع الاتصالات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن تستخدم في البحث عن مصادر تمويل لتنفيذ هذه المشروعات.
    Through the Early Childhood Development Initiative, Chinook Health Region receives funding to implement the Mental Health Services for Families program with Piikani (Peigan) First Nation. UN 577- وفي إطار مبادرة تنشئة الطفولة المبكرة، تحصل منطقة صحة شينوك على تمويل لتنفيذ برنامج خدمات الصحة العقلية للأسر مع أولمت بيكاني (بيغان) الأولى.
    " Executing entities " are organizations that meet the criteria set by the Board to access funding to implement concrete adaptation projects and programmes supported by the Fund, subject to such audit mechanisms and due diligence criteria as established by the Board execute adaptation projects and programmes supported by the Fund under the oversight of implementing entities. UN " الكيانات المنفِّذة " هي المنظمات التي تفي بالمعايير التي يحددها المجلس للحصول على تمويل لتنفيذ مشاريع وبرامج تكيف ملموسة يدعمها الصندوق، رهناً بما يحدده المجلس من آليات لمراجعة الحسابات ومعايير للحيطة الواجبة تنفِّذ مشاريع وبرامج تكيف يدعمها الصندوق تحت إشراف الكيانات المشرِفة على التنفيذ؛
    " Implementing entities " means the national legal entities and multilateral organizations that have been identified ex ante by the Board as meeting the criteria adopted by the Board, in accordance with decision 1/CMP.3, paragraph 5 (c), to access funding to implement concrete adaptation projects and programmes supported by the Fund; UN تعني " الكيانات المشرفة على التنفيذ " الكيانات القانونية الوطنية والمنظمات المتعددة الأطراف التي يكون المجلس قد قرر أنها تفي بالمعايير التي اعتمدها، وفقاً للفقرة 5(ج) من المقرر 1/م أإ-3، للحصول على تمويل لتنفيذ مشاريع وبرامج تكيف ملموسة يدعمها الصندوق؛
    There were some concerns about funding to implement the planned changes in public administration. UN وكانت هناك بعض الشواغل حول التمويل اللازم لتنفيذ التغييرات المقررة في مجال الإدارة العامة.
    Member States often attributed this to a lack of funding to implement the national plan, poor institutional capacity or the absence of high-level political priority for ageing issues. UN وكثيرا ما أرجعت الدول الأعضاء السبب في ذلك إلى الافتقار إلى التمويل اللازم لتنفيذ الخطة الوطنية، وضعف القدرات المؤسسية أو عدم منح الأولوية لمسائل الشيخوخة على مستوى سياسي رفيع المستوى.
    funding to implement the strategy has been provided primarily through international support for the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict in the east. UN وتم تقديم التمويل من أجل تنفيذ الاستراتيجية بالأساس من خلال الدعم الدولي لخطة تثبيت الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلح في شرق البلاد، التي اعتمدتها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more