"funds allocated for" - Translation from English to Arabic

    • الأموال المخصصة
        
    • الأموال المرصودة
        
    • واﻷموال المخصصة
        
    • بأموال مخصصة
        
    Former Network secretariats opened a special bank account in a national bank to receive the funds allocated for training activities. UN وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية.
    Its costs of $469,000 were met from funds allocated for the administrative and operational costs of the programme. UN وتُغطى تكاليف المكتب من الأموال المخصصة للتكاليف الإدارية وتكاليف تشغيل البرنامج.
    In 2009, the size of the funds allocated for government support of small enterprise out of the federal budget was 18.6 billion roubles. UN وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل.
    For example, the Government has reportedly used only two thirds of the funds allocated for the redeployment of local administration. UN فقد أفادت تقارير أن الحكومة لم تستخدم سوى ثلثي الأموال المخصصة لإعادة بسط سلطات الإدارة المحلية.
    The amount of funds allocated for medical services has increased annually. UN وازدادت الأموال المخصصة للخدمات الطبية كل سنة.
    In the past the services of the legal officer were funded from extrabudgetary resources, but the funds allocated for this purpose have been exhausted. UN وكانت خدمات المستشار القانوني تمول في الماضي من موارد خارجة عن الميزانية ولكن استنفدت الأموال المخصصة لهذا الغرض.
    Constraints on the funds allocated for education and culture have cut the level of these activities among the population. UN وكان من شأن الحد من الأموال المخصصة للتعليم والثقافة تقليص مستوى هذه الأنشطة بين السكان.
    The funds allocated for social protection and insurance during 2003 consisted of 27 per cent of the State budget; UN :: أن الأموال المخصصة في عام 2003 للحماية الاجتماعية والتأمين الاجتماعي بلغت 27 في المائة من ميزانية الدولة؛
    funds allocated for that purpose at Headquarters are approved on a biennial basis. UN وتتم الموافقة مرة كل سنتين على الأموال المخصصة لذلك الغرض في المقر.
    It was noted that funds allocated for capacity-building for the previous programme remained unutilized. UN وأشار إلى أن الأموال المخصصة في البرنامج السابق لبناء القدرات ما زالت غير مستخدمة.
    For instance, in the United Republic of Tanzania, communities use such tracking to monitor government spending of funds allocated for water and sanitation. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، على سبيل المثال، تستخدم المجتمعات المحلية هذه العملية لرصد الإنفاق الحكومي من الأموال المخصصة للمياه والصرف الصحي.
    For former Network secretariats, the funds allocated for the training activities were transferred to a special bank account opened by the secretariat in a national bank. UN وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية.
    There is an evident trend of increase in the funds allocated for non-governmental organizations. UN وهناك اتجاه واضح في زيادة الأموال المخصصة للمنظمات غير الحكومية.
    It also decided that an amount of Euro350,000 would be transferred, on an exceptional basis, to the Working Capital Fund, to cover the cost of considering cases that cannot be met from the funds allocated for case-related costs. UN وقرر الاجتماع أيضا تحويل مبلغ قدره 000 350 يورو، بشكل استثنائي، إلى صندوق رأس المال المتداول لتغطية ما يترتب على النظر في القضايا من تكاليف لا يمكن تغطيتها من الأموال المخصصة للتكاليف المتصلة بالقضايا.
    For other Network secretariats, the funds allocated for the training activities were transferred to a special bank account opened by the secretariat in a national bank. UN وأما الأمانات الأخرى للشبكة فقد نقلت الأموال المخصصة لأنشطة التدريب إلى حساب مصرفي خاص فتحته الأمانة في أحد المصارف الوطنية.
    After the financial crisis in 2008, the Government has been obliged to make cuts in the state budget, including the funds allocated for health services. UN وبعد الأزمة المالية في عام 2008، اضطرت الحكومة إلى إجراء تخفيضات في ميزانية الدولة، بما في ذلك الأموال المخصصة للخدمات الصحية.
    funds allocated for defence expenditures UN الأموال المخصصة للنفقات العسكرية
    The United Nations provided the technical assistance for the establishment of both Funds, including support for the Government effort to ensure the transparent and effective use of funds allocated for internally displaced persons. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة التقنية لإنشاء كلا الصندوقين، بما في ذلك دعم الحكومة لضمان الشفافية والفعالية في استخدام الأموال المخصصة للمشردين داخلياً.
    Curative treatment at primary level health care in the entire state includes also the prevention of cardiovascular diseases, fully financed from funds allocated for basic health care insurance, and is, thus, free of charge for all users. UN والعلاج الاستشفائي على مستوى الرعاية الصحية الأولي في كافة أنحاء الدولة يشمل أيضا منع الأمراض القلبية الوعائية، وهو ممول بالكامل من الأموال المخصصة لتأمين الرعاية الصحية الأساسية، ومن ثم فهو مجاني لجميع من يستعملونه.
    The Committee was informed that that amount constitutes the support account's share of the funds allocated for 2008/09 for the preparations towards IPSAS. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ يشكل حصة حساب الدعم من الأموال المرصودة للفترة 2008/2009 لأجل التحضيرات الخاصة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    54. funds allocated for subscriptions were not fully expended, resulting in savings of $4,900. UN ٥٤ - واﻷموال المخصصة للاشتراكات لم تنفق بكاملها، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٩٠٠ ٤ دولار.
    27. Supplementary food commodities purchased by WFP with funds allocated for nutrition began arriving in January 1998. UN ٢٧ - وبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وصول سلع غذائية تكميلية قام برنامج اﻷغذية العالمي بشرائها بأموال مخصصة للتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more