"funds and other financial assets" - Translation from English to Arabic

    • الأموال وغيرها من الأصول المالية
        
    • الأموال والأصول المالية الأخرى
        
    • الأموال وأي أصول مالية
        
    • أموال أو أصول مالية أخرى
        
    • للأموال والأصول المالية الأخرى
        
    • أموال أو غيرها من الأصول المالية
        
    • الأموال أو غيرها من الأصول المالية
        
    • الأموال والأصول الأخرى
        
    • الأموال وغيرها من الممتلكات
        
    • أموال وأصول مالية
        
    What provisions and procedures exist to freeze funds and other financial assets belonging to alleged terrorists who are present either in the territory of the Comoros or abroad? UN ما هي الأحكام والإجراءات المعمول بها لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية المملوكة لمن يدعى أنهم إرهابيون من الموجودين في إقليم جزر القمر أو خارجه؟
    Article 8 establishes the measures that States Parties must take for the control, identification, detection, freezing and forfeiture of funds and other financial assets related to acts of terrorism. UN وتنص الاتفاقية في المادة 8 منها على التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف بغرض مراقبة الأموال وغيرها من الأصول المالية ذات الصلة بلجنة مكافحة الإرهاب وتحديد هويتها وكشفها ومصادرتها واحتجازها.
    It should be noted that the bill is in accord with international trends, containing provisions for the freezing of funds and other financial assets or economic resources of perpetrators of terrorist offences. UN وتجدر الملاحظة أن مشروع القانون يتوافق مع التوجه الدولي ذلك أنه ينص على أحكام تؤدي إلى تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لمرتكبي الجرائم الإرهابية.
    Draft legislation on money-laundering to provide for the freezing of funds and other financial assets and confiscation of property of persons or organizations associated with terrorist activities is pending conclusion of debate in Parliament. UN ورهنا باختتام المناقشة في البرلمان هناك مشروع قانون يتعلق بغسل الأموال وينص على تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى ومصادرة ممتلكات الأفراد والمنظمات المرتبطة بالأنشطة الإرهابية.
    Banks are authorized to take preventive action by blocking or freezing the funds and other financial assets of Cuban or foreign individuals or legal persons under suspicion. UN والمصارف مخولة أن تتخذ إجراء وقائيا بحجز أو تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب.
    According to resolution 1373 (2001), paragraph 1 (c), States are to freeze without delay funds and other financial assets or economic resources of persons or entities that commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts, regardless of the source of the funds. UN فبموجب الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار 1373، يتعين على الدول القيام بدون تأخير بتجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية، يملكها من يرتكب، من الأشخاص أو الكيانات، أعمالا إرهابية أو يحاول ارتكابها أو يسهله أو يشارك فيه، وذلك مهما كان مصدر تلك الأموال.
    The Anti-Terrorism Bill when enacted would make provision for the freezing of funds and other financial assets or economic resources of persons who commit terrorist acts. UN وعند سّنه، سيتضمن قانون مكافحة الإرهاب أحكاما لتجميد أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية لأشخاص ارتكبوا أفعال إرهابية.
    In practice, the procedure for freezing funds and other financial assets takes a full 24 hours from the day and time of the notification of the order issued by any competent court or government attorney in the country. UN وفي الممارسة العملية، يستمر إجراء تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية فترة 24 ساعة، تبدأ من ساعة الإخطار بالأمر الذي يصدره عن المحكمة المختصة في البلد أو المدعي العام.
    The legislative and administrative measures adopted to freeze the funds and other financial assets or economic resources are as follows: UN فيما يتعلق بالتدابير التشريعية والإدارية التي اتخذت لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية نورد ما يلي:
    65. Under the provisions of resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003), States are required to freeze " funds and other financial assets or economic resources " belonging to Al-Qaida members and associates. UN 65 - وبمقتضى أحكام القرارين 1390 (2002) و 1455 (2003)، يلزم أن تجمد الدول " الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية " التي تخص أفراد القاعدة وشركاءها.
    Is it possible to freeze funds and other financial assets held in Armenia belonging to non-resident persons and entities supporting terrorism abroad, on request of another country? UN - هل من الممكن تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية المحتفظ بها في أرمينيا والتي تخص أشخاص أو كيانات غير مقيمين ويدعمون الإرهاب في الخارج، إذا طلب ذلك بلد آخر؟
    The procedure for freezing funds and other financial assets takes in practice 24 hours, running from the date and time of the notice of the order issued by any competent court in Cuba or government attorney. UN ومن الناحية العملية، تستغرق الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية فترة 24 ساعة كاملة، اعتبارا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الذي يصدر عن أي محكمة مختصة في البلد أو عن المدعي العام.
    I. Is it possible to freeze funds and other financial assets pending an investigation if there is a reasonable suspicion that they are used or will be used for the financing of terrorist activities? UN أولا - هل من الممكن تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية رهنا بالتحقيق إذا ما وجد اشتباه معقول في أنها تستخدم أو ستستخدم لتمويل أنشطة إرهابية؟
    Question: Given the provisions of articles 4 and 8 of Act No. 9613/48, how are funds and other financial assets belonging to persons and entities associated with terrorism and not derived from crimes frozen? UN سؤال: إذا أخذنا أحكام المادتين 4 و 8 من القانون رقم 9613/98 في الاعتبار، فكيف يجري تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى المملوكة لأشخاص وكيانات مرتبطين بالإرهاب ولكنها غير ناتجة عن جرائم؟
    1. With regard to the freezing of funds and other financial assets or economic resources of any of the individuals or entities on the Consolidated List: UN 1 - فيما يتعلق بتنفيذ تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التي يحوزها الأفراد والكيانات الذين ترد أسماؤهم في القائمة الموحدة:
    - the freezing of funds and other financial assets or economic resources of the persons and entities specified; UN - تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المحددة؛
    Banks are authorized to take preventive action by blocking or freezing the funds and other financial assets of Cuban or foreign individuals or legal persons under suspicion. UN والمصارف مخولة حق القيام بحجز الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب حجزا وقائيا أو تجميدها.
    " The procedure for freezing funds and other financial assets takes in practice 24 hours, running from the date and time of the notice of the order issued by any competent court in Cuba or government attorney. UN " يستغرق إجراء تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى في الممارسة العملية 24 ساعة، بدءا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الصادر عن أي محكمة مختصة في كوبا أو عن المدعي العام.
    III. Is it possible on request of another country to freeze funds and other financial assets held in Cuba belonging to non-resident persons and entities supporting terrorism outside Cuba? I UN ثالثا - هل من الممكن بناء على طلب بلد آخر تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تكون مملوكة في كوبا لأشخاص وكيانات من غير المقيمين، يدعمون الإرهاب خارج كوبا؟
    1.6. Effective implementation of sub-paragraph 1 (c) of the Resolution requires that terrorist funds and other financial assets or economic resources should be frozen without delay and irrespective of their amount or value. UN 1-6 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار تجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى يمتلكها الإرهابيون دون تأخير وبصرف النظر عن مقدارها أو قيمتها.
    In the Democratic People's Republic of Korea, there are no funds and other financial assets or economic resources belonging to the Taliban and Al-Qaida or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN لا توجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية تعود لطالبان أو للقاعدة أو لأفراد أو لمجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهما.
    Taking into account the legislation in force immediate freezing of funds and other financial assets or economic resources of persons who commit, or attempt to commit, terrorist acts or participate in or facilitate the commission of terrorist acts and of other entities referred to in this subparagraph of the resolution is not possible. UN بالنظر إلى التشريعات النافذة، لا يمكن القيام بتجميد فوري للأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية المملوكة لمن يرتكبون، أو يحاولون ارتكاب، الأعمال الإرهابية أو يشتركون في ارتكابها أو ييسرونه، وللكيانات الأخرى المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار.
    13. Consequently, there has been no release of funds and other financial assets or economic resources. UN 13 - ونتيجة لذلك، لم يجر الإفراج عن أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية.
    Only when the court order has been issued can property be impounded or funds and other financial assets be frozen. UN ولا يتسنى وقف حركة الممتلكات أو تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية إلا بعد صدور أمر قضائي.
    Article 2, paragraph 3, articles 3, 4 and 5 of the draft decree define and stipulate the penalties for the collection of funds and other financial assets with the intention that they should be used to prepare or carry out terrorist acts. UN وتنص الفقرة الفرعية 3 من المادة 2، والمواد 3 و 4 و 5 على جمع الأموال والأصول الأخرى بغرض الإعداد لعمل إرهابي أو ارتكابه وعلى قمعه.
    As noted above, the freezing of funds and other financial assets constitutes a precautionary measure in rem which serves solely to ensure compensation for civil harm done and to cover the cost of the proceedings. UN وهكذا، فإن تجميد الأموال وغيرها من الممتلكات المالية يشكل إجراء احترازيا حقيقيا الغاية الوحيدة منه كفالة جبر الأضرار المدنية وتسديد تكاليف الإجراءات، وتنفيذه إنما يخضع فقط لوجود مؤشرات دنيا على ثبوت الإدانة.
    Is it possible on basis of the legislation mentioned in reply to this sub-paragraph to freeze funds and other financial assets held in financial institutions in the Czech Republic that belong to terrorists (or suspected terrorists) residing outside the Czech Republic, on request of another country? UN على أساس التشريع المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية، هل يجوز، بناء على طلب بلد آخر، تجميد أموال وأصول مالية أخرى مودعة في مؤسسات مالية في الجمهورية التشيكية مملوكة لإرهابيين أو لأشخاص يشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية خارج الجمهورية التشيكية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more