"funds and programmes that" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق والبرامج التي
        
    • صناديق وبرامج
        
    • والصناديق والبرامج التي
        
    • للصناديق والبرامج التي
        
    This would ensure close collaboration between the new entity and two of the funds and programmes that are central to successful implementation of the gender mainstreaming strategy. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    funds and programmes that implemented IPSAS in 2012 UN الصناديق والبرامج التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012
    IV.E.10 Number of funds and programmes that presented plans for intra-agency rationalization of business operations to their governing bodies by the end of 2013 UN عدد الصناديق والبرامج التي قدمت إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 خططا لترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة
    The present third progress report summarizes the results for nine funds and programmes that adopted IPSAS in 2012 and examines the readiness of the United Nations and peacekeeping operations to adopt IPSAS. UN ويلخص هذا التقرير المرحلي الثالث النتائج المتعلقة بتسعة صناديق وبرامج اعتمدت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، ويدرس مدى تأهب الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام لاعتماد هذا المعايير.
    Peacekeeping and special political missions and the different agencies, funds and programmes that support the development of critical post-conflict institutions still face difficulties finding the necessary resources. UN فبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ومختلف الوكالات والصناديق والبرامج التي تساعد على إنشاء المؤسسات الحيوية بعد انتهاء النزاع ما فتئت تجد صعوبات في العثور على الموارد اللازمة.
    A fourth session could be organized for those funds and programmes that do not yet have MYFFs. UN ويمكن تنظيم دورة رابعة للصناديق والبرامج التي ليس لديها حتى الآن أطر تمويلية متعددة السنوات.
    7. The report does not cover progress made by the funds and programmes that implemented IPSAS in 2012 in relation to improved control and financial statements preparation and the use of transitional provisions. UN 7 - ولا يغطي التقرير التقدم الذي أحرزته الصناديق والبرامج التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، فيما يتعلق بتحسين الرقابة وإعداد البيانات المالية واتباع الأحكام الانتقالية.
    However, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN غير أن استراتيجيات تعبئة موارد القطاع الخاص التي اعتمدتها الأجهزة التشريعية رسمياً تعد أكثر شيوعاً بين الصناديق والبرامج التي تعتمد بالكامل أو بشكل كبير على التبرعات، منها بين الوكالات المتخصصة.
    However, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN غير أن استراتيجيات تعبئة موارد القطاع الخاص التي اعتمدتها الأجهزة التشريعية رسمياً تعد أكثر شيوعاً بين الصناديق والبرامج التي تعتمد بالكامل أو بشكل كبير على التبرعات، منها بين الوكالات المتخصصة.
    It is therefore indispensable that all international organizations -- in particular those funds and programmes that play an important role in the follow-up of conferences at the country level -- participate actively in the ACC Subcommittee meetings. UN ولذلك لا بد من أن تشترك جميع المنظمات الدولية بنشاط في اجتماعات اللجنة الفرعية للجنة التنسيق الإدارية، وينبغي بالخصوص أن تشترك الصناديق والبرامج التي تقوم بدور هام في متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    32. The Investigations Section of the Office stands ready to work with those funds and programmes that are planning to establish investigative units. UN ٢٣ - وقسم التحقيقات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية مستعد للعمل مع الصناديق والبرامج التي تخطط ﻹنشاء وحدات تحقيق.
    It would decide to include the Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for travel assistance in the list of funds and programmes that are dealt with at the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وتقرر أن تدرج الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر في قائمة الصناديق والبرامج التي يتناولها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    What we also need to see from now on are predictable and sufficient increases in the levels of ODA to developing countries and to those funds and programmes that help secure development plans and projects on their behalf. UN وما نحتاج أن نراه الآن حدوث زيادة كافية وقابلة للتنبؤ بها في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية وإلى الصناديق والبرامج التي تساعد على وضع خطط ومشاريع إنمائية لصالحها.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    11. Decides to include the trust funds for symposia and travel assistance in the list of funds and programmes that are dealt with at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; UN ١١ - تقرر أن تدرج الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر في قائمة الصناديق والبرامج التي يتناولها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛
    At the same time, it is important to preserve the independence and the distinctiveness of the funds and programmes that are being consolidated, especially the United Nations Children's Fund (UNICEF), a reputable organization that is doing so much for the sake of children, including its work in Kazakhstan. UN وفي الوقت نفسه، فإن من اﻷهمية بمكان الحفاظ على استقلال وتميز الصناديق والبرامج التي يجرى تعزيزها، ولا سيما صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة، وهي منظمة ذات سمعة حسنة تقوم بالكثيرا جدا من العمل من أجل اﻷطفال، بما في ذلك عملها في كازاخستان.
    11. Decides to include the Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for travel assistance in the list of funds and programmes that are dealt with at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; UN ١١ - تقرر أن تدرج الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر في قائمة الصناديق والبرامج التي يتناولها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    The amendments had been the subject of a legal review conducted by the Office of Legal Affairs and had been prepared in consultation with the funds and programmes that were governed by the United Nations Staff Regulations and Rules, the departments and offices of the Secretariat and Staff Union representatives. UN وأفادت أن التعديلات كانت موضع استعراض قانوني من جانب مكتب الشؤون القانونية وأعدت بالتشاور مع الصناديق والبرامج التي يسري عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وإدارات ومكاتب الأمانة العامة وممثلي اتحاد الموظفين.
    Therefore, the scope of the study was limited to the allocation of resources by organizations and agencies of the United Nations system, as well as the United Nations funds and programmes that are financed by voluntary contributions. UN ولهذا كان نطاق الدراسة مقصورا على الموارد التي ترصد من جانب مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الممولة من التبرعات.
    These " lead " departments will work closely with all those departments, agencies, funds and programmes that have been or would normally be represented in an integrated mission task force, in particular with those representing the country team already in place. UN وستعمل هذه الإدارات " الرائدة " على نحو وثيق مع جميع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج التي ما فتئت تمثل، أو تمثل عادة، في فرق العمل، وخاصة مع من يمثلون الفريق القطري القائم بالفعل.
    121. Tighter coordination among United Nations entities has been a concern not only for the funds and programmes that form part of my Senior Management Group but for the leadership of the whole United Nations system. UN 121 - ويمثل إحكام التنسيق بقدر أكبر فيما بين كيانات الأمم المتحدة شاغلا ليس فحسب للصناديق والبرامج التي تشكِّل جزءا من مهام فريق الإدارة العليا، بل أيضا للقيادة في منظومة الأمم المتحدة كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more