Required funds are allocated in the annual state budget. | UN | ويتم اعتماد الأموال اللازمة في الميزانية السنوية للدولة. |
funds are insufficient to allow UNODC to make a larger financial commitment to Member States, for project execution and advocacy. | UN | الأموال غير كافية لتمكين المكتب من التعهد بالتزام مالي أكبر تجاه الدول الأعضاء من أجل تنفيذ البرامج والدعوة. |
These funds are used to respond to appeals and fulfil the UNICEF Core Commitments for Children in Emergencies. | UN | وتستخدم هذه الأموال للاستجابة للنداءات وتمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزاماتها الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ. |
No funds are sought or accepted from governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. | UN | ولا تسعى إلى تلقي أو قبول أي أموال من الحكومات أو للقيام بتحقيقاتها وحملاتها المناهضة لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Although such funds are often aimed at ensuring social security, they can also be used for redistributive and productive purposes. | UN | ورغم أن هذه الصناديق تهدف غالبا إلى تحقيق الضمان الاجتماعي، يمكن أيضا استخدامها لأغراض إعادة التوزيع ولأغراض إنتاجية. |
Governance issues apply both to the funds collected and to the manner in which those funds are disbursed. | UN | وتنطبق مسائل الإدارة على كل من الأموال التي جمعت وعلى الطريقة التي تصرف بها هذه الأموال. |
Once endorsed, funds are released to the implementing agency to start implementation. | UN | وفور الموافقة على المشروع، تحصل الوكالة المنفذة على الأموال لمباشرة التنفيذ. |
:: Provincial development plans are reflected in the central Government budget and funds are allocated as appropriate | UN | :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب |
Onerous conditionalities on the disbursement of funds are unhelpful. | UN | وفرض اشتراطات مرهقة لصرف الأموال أمر غير مفيد. |
For earmarked funds under the regular budgets and the non-regular budget, income is recognized when funds are received. | UN | وفيما يتعلق بالأموال المخصصة في إطار الميزانيات العادية والميزانية غير العادية، تسجل الإيرادات عند تسلُّم الأموال. |
Expenditure may be committed only once funds are available. | UN | ولا ينبغي الالتزام بالنفقات إلا عند توافر الأموال. |
Only at the time that the funds are transferred to the participating agent are they recorded as income by the United Nations. | UN | ولا تسجل تلك الأموال بصفتها دخلا من جانب الأمم المتحدة إلا في الوقت الذي يتم فيه تحويلها إلى الوكيل المشارك. |
Where funds are derived from legal sources it is even more difficult to determine if they are intended for terrorist financing purposes. | UN | وعندما تكون الأموال متأتية من مصادر مشروعة تزداد صعوبة تحديد إذا ما كان يُقصَد بها أغراض تمويل الإرهابيين أم لا. |
The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. | UN | وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية. |
Under the institutional scholarship programme, significant efforts have been made to ensure that scholarship funds are distributed equitably between both genders. | UN | وفي إطار البرنامج المؤسسي للزمالات الدراسية، بُذلت جهود هامة لضمان توزيع أموال المنح الدراسية بشكل منصف بين نوعي الجنس. |
Additional funds are expected to be available in 2011. | UN | وينتظر الحصول على أموال إضافية في عام 2011. |
The technical cooperation trust funds are those that provide economic and social development assistance to developing countries. | UN | أما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني فهي تلك التي توفر المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية. |
Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. | UN | وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد. |
Second-generation funds are now being established, with a stronger focus on the small and medium enterprise sector. | UN | ويجري الآن إنشاء صناديق الجيل الثاني، مع تركيز أقوى على قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
17. Requests the Secretary-General to continue to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds are pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities; | UN | ١٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إدراج الصندوق، سنويا، ضمن البرامج التي يُعلن عن تقديم تبرعات لها في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية؛ |
Contributions to trust funds are recorded as income upon receipt; | UN | وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛ |
Vulture funds are part of this flawed international financial system. | UN | والصناديق الانتهازية هي جزء من هذا النظام المالي الدولي المعيب. |
Risks related to trust funds are identified through the risk assessments conducted by the United Nations organizations. | UN | وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة. |
When run consecutively, the trial balances of the extrabudgetary funds are grouped for reporting in the local statement VI in the prescribed format. | UN | وعند تشغيل هذه البيانات تباعاً، تُجَمَّع موازين المراجعة للأموال الخارجة عن الميزانية لأغراض إيرادها في البيان السادس المحلي بالشكل المقرر لها. |
15. External donors include the Government of the United Kingdom, whose funds are administered through the Dependent Territories Regional Secretariat, the Caribbean Development Bank, the European Union and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | ١٥ - ويشمل المانحون الخارجيون حكومة المملكة المتحدة، التي تتولى إدارة اﻷموال بالنيابة عنها اﻷمانة اﻹقليمية لﻷقاليم التابعة؛ ومصرف التنمية الكاريبي؛ والاتحاد اﻷوروبي؛ وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
These funds are not considered UNICEF income and are recorded separately and distinguished from funds that are part of income and are spent for programmes approved by the Board. | UN | وهذه اﻷموال لا تعتبر ايرادات لليونيسيف، وتسجل بصورة منفصلة ومتميزة عن اﻷموال التي تعد جزءا من الايرادات وتنفق على البرامج المعتمدة من المجلس. |
Additional funds are now required to complete the work in Asia and to hold an international meeting to share results and recommendations. | UN | وهناك حاجة الآن لأموال إضافية لاستكمال العمل في آسيا، وعقد اجتماع دولي لتبادل النتائج والتوصيات. |
Furthermore, substantial funds are being allocated and capabilities are being explored to prepare for that prospect. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تخصيص اعتمادات مالية كبيرة ويجري استكشاف القدرات استعداداً لهذا الاحتمال. |
Steps should also be taken to ensure that victims are involved at every stage of implementation and evaluation of the Programme and that specific legal provisions and funds are in place to enable it to function properly. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً مشاركة الضحايا في جميع مراحل تنفيذ البرنامج وتقييمه وأن تُحدد لعمله ميزانيات وأُطراً قانونية واضحة. |