"funds by" - Translation from English to Arabic

    • للأموال
        
    • الأموال بواسطة
        
    • للصناديق
        
    • الأموال من
        
    • الأموال عن طريق
        
    • أموال على يد
        
    • ﻵجال الصناديق
        
    • باﻷموال من جانب
        
    • لأموال
        
    • أموالا بحلول
        
    • أموالا عن
        
    Possible misappropriation of funds by staff members at the United Nations Office at Nairobi UN اختلاس محتمل للأموال من جانب موظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Absorption of the allocated funds by the Ministry of Water and Irrigation has also improved. UN وقد تحسن أيضا استيعاب وزارة المياه والري للأموال المخصصة لها.
    1.5 Regulation and the collection of funds by private associations UN 1-5 جمع الأموال بواسطة الجمعيات الخاصة والأنظمة المتعلقة بذلك
    List of voluntary contributions to trust funds by donor country UN قائمة التبرعات للصناديق الاستئمانية حسب البلدان المانحة
    Effectiveness in the utilization of funds by each beneficiary unit is monitored regularly. UN ويجرى بصفة منتظمة رصد فعاليـة استخدام الأموال من جانب كل وحدة مستفيدة.
    An important role in the organization is played by 1000 volunteers and 50 Mani Tese's local groups spread all over the country. They raise funds by organizing different activities locally in several Italian cities. UN ويؤدي 000 1 متطوع و 50 مجموعة محلية تابعة لماني تيسي، منتشرين في جميع أنحاء البلد، دورا هاما في المنظمة ويجمعون الأموال عن طريق تنظيم أنشطة مختلفة محليا في عدة مدن إيطالية.
    13. Regarding the allegations of theft of funds by a United Nations Conference on Trade and Development staff member (A/53/811), his delegation was pleased that the investigation had resulted in action against the individual involved. UN 13 - وفيما يتعلق بالادعاءات بسرقة أموال على يد أحد موظفي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/53/811)، أعرب عن ارتياح وفده للتحقيق الذي أدى إلى اتخاذ إجراءات ضد الشخص المتورط.
    2. Also notes and approves the extension of the following trust funds by the Executive Director: UN ٢ - يحيط أيضا علما ويوافق على تمديد المدير التنفيذي ﻵجال الصناديق الاستئمانية التالية:
    124. Delegations expressed concern that 8 of 18 high-priority recommendations were related to implementation of the harmonized approach to cash transfers and the use of funds by seven country offices. UN 124- وأعربت الوفود عن قلقها من أن ثمانٍ من التوصيات الثماني عشر ذات الأولوية العالية تعلقت بتنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية واستخدام سبعة من المكاتب القطرية للأموال.
    Payables -- funds held in trust represent the receipt of funds by UNDP to be disbursed to participating United Nations entities. UN وتمثل الأموال المستحقة الدفع - الأموال المحتفظ بها استئمانيا استلام البرنامج الإنمائي للأموال التي ستصرف لكيانات الأمم المتحدة المشاركة.
    (h) Facilitating the handling of international remittances of funds by microfinance institutions on a cheaper and more efficient basis; UN (ح) تسهيل إجراء التحويلات الدولية للأموال التي تقوم بها مؤسسات التمويل البالغ الصغر على نحو أرخص وأنجع؛
    351. UNHCR considers that its subproject monitoring reports constitute the fundamental internal management tool and process for the verification of the use of funds by implementing partners. UN 351 - تعتبر المفوضية أن تقارير رصد مشاريعها الفرعية تشكل الأداة والعملية الرئيسيتين في الإدارة الداخلية اللازمة للتحقق من مدى استخدام الشركاء المنفذين للأموال.
    Diversion of funds by Charles Taylor UN تحويل الأموال بواسطة تشارلز تايلور إلى حساباته الشخصية
    These resources can, however, also be used for criminal activities, in particular for the transfer of funds by mobile telephone. UN والحال أن هذه الوسائل التكنولوجية معرضة للاستخدام لأغراض الأنشطة الإجرامية ولا سيما عمليات تحويل الأموال بواسطة الهاتف المحمول.
    (d) The administration of trusts or any type of administration of funds by individuals or corporate entities that are not financial intermediarie; UN (د) إدارة صناديق استئمانية أو أي نوع من أنواع إدارة الأموال بواسطة كيانات أو أفراد ليسوا من الوسطاء الماليين؛
    2. Notes and approves the extension of the following trust funds by the Executive Director: UN 2 - يحيط علماً بتمديد المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية ويوافق على التمديد :
    4. Notes and approves the closure of the following trust funds by the Executive Director: UN ٤ - يحيط علما ويوافق على إغلاق المديرة التنفيذية للصناديق الاستئمانية التالية:
    The Congress has also attempted to raise funds by asking for online donations through its website. UN وحاول المؤتمر الوطني أيضا جمع الأموال من خلال موقعه الشبكي للحصول على الهبات إلكترونيا.
    Delays in the disbursement of funds by the executing agency inhibited the start of project activities. UN أدت حالات التأخير في صرف الأموال من قبل الوكالة المنفذة إلى إعاقة بدء أنشطة المشروع.
    - Article 330 prohibited fraud which could indirectly lead to the collection of funds intended to be used to perpetrate acts of terrorism, and envisaged the same penalties as for the extortion of funds by means of threats. UN - تقمع المادة 330 من جهتها أعمال النصب التي يمكن أن تؤدي بطريقة غير مباشرة إلى جمع أموال تخصص لارتكاب أعمال إرهابية، وتنص على العقوبات نفسها التي تُفرض على ابتزاز الأموال عن طريق التهديد.
    42. Mr. Repasch (United States of America) said that the report on management irregularities (A/53/849) was very useful and informative and was particularly enlightening when viewed in the context of the report of the Office of Internal Oversight Services on allegations of theft of funds by United Nations Conference on Trade and Development staff members (A/53/811). UN ٤٢ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن التقرير بشأن المخالفات اﻹدارية (A/53/849) مفيد جـدا وحافل بالمعلومات، ومنوﱢر بصفة خاصة عندما يُدرس في سياق تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن مزاعم سرقة أموال على يد موظفي مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/53/811).
    2. Notes and approves the extension of the following trust funds by the Executive Director: UN ٢ - يحيط علما ويوافق على تمديد المديرة التنفيذية ﻵجال الصناديق الاستئمانية التالية:
    The Committee noted with appreciation the contribution of funds by donor countries and the European Union (EU) to the Palestinian Police as well as to various needed development projects. UN ونوهت مع التقدير بالمساهمة باﻷموال من جانب البلدان المانحة والاتحاد اﻷوروبي للشرطة الفلسطينية وكذلك إلى مختلف المشاريع اﻹنمائية الضرورية.
    Preliminary findings on the possible misappropriation of funds by an implementing partner UN نتائج أولية بشأن الاختلاس المحتمل لأموال من جانب أحد الشركاء المنفذين
    8. A total of 13 United Nations organizations had received funds by December 2009, up from 10 at the end of 2008, as shown in table 1. UN 8 - وقد تلقت 13 منظمة من منظمات الأمم المتحدة أموالا بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2009، بعد أن كانت 10 في نهاية عام 2008، كما هو مبين في الجدول 1.
    In Africa, a staff member alleged to have misappropriated funds by raising false payment vouchers, creating fake supporting documentation, and forging government counterparts' signatures on approvals and cheques of at least $40,940. UN في أفريقيا، ادعي أن موظفا اختلس أموالا عن طريق تقديم المسألة قيد التحقيق. قسائم دفع، ومستندات داعمة مزورة، وتزوير توقيعات نظراء حكوميين على موافقات وشيكات بمبالغ لا تقل قيمتها عن 940

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more